周二, 2012年 09月 18日 13:49 |
Â
Â
TrÆ°á»›c hết, xin nói má»™t chút vá» cụm từ “tiểu thuyết Hán Nôm†dùng ở đây. Hiện nay ở nÆ°á»›c ta, má»™t số nhà nghiên cứu chủ trÆ°Æ¡ng dà nh khái niệm “tiểu thuyết†để chỉ loại tác phẩm văn há»c có dáng dấp nhÆ° tiểu thuyết phÆ°Æ¡ng Tây từ giữa thế ká»· XVIII trở vá» sau, còn loại tác phẩm mà ngÆ°á»i phÆ°Æ¡ng Äông thá»i cổ gá»i bằng “tiểu thuyết†thì được thay bằng cụm từ “truyện văn xuôi tá»± sá»±â€, xem chúng nhÆ° tiá»n thân của tiểu thuyết. Tôi cho rằng chẳng việc gì phải từ bá» truyá»n thống để chạy theo ngÆ°á»i ta nhÆ° váºy. Những gì mà ông cha ta đã mệnh danh là “tiểu thuyết†thì hãy cứ gá»i chúng bằng tiểu thuyết và nếu cần, thêm và o má»™t chữ “cổ†- “tiểu thuyết cổâ€, tiểu thuyết viết bằng chữ Hán và chữ Nôm, để phân biệt vá»›i tiểu thuyết hiện đại. Mặt khác, tiểu thuyết Hán Nôm của ta không phải chỉ có loại “tản văn†tức truyện văn xuôi, mà ngoà i tản văn ra, còn có cả loại “văn vần†tức truyện thÆ¡ nữa.
|
阅读全文...
|