Khoa Ngữ Văn
  
Trang chủ Nghiên cứu khoa há»c VÄ‚N HỌC VIỆT NAM THỂ TÀI VÄ‚N XUÔI DU Kà CHá»® HÃN THẾ KỶ XVIII-XIX VÀ NHá»®NG ÄƯỜNG BIÊN THỂ LOẠI
THỂ TÀI VÄ‚N XUÔI DU Kà CHá»® HÃN THẾ KỶ XVIII-XIX VÀ NHá»®NG ÄƯỜNG BIÊN THỂ LOẠI PDF Imprimer Envoyer
Jeudi, 15 Décembre 2011 14:37

PGS. TS. NGUYỄN HỮU SƠN

1. Bàn vá» thể tài du ký nói chung và sá»± phát triển của văn xuôi du ký chữ Hán thế ká»· XVIII-XIX, các nhà lí luận đã xác định: “DU KÃ- Má»™t thể loại văn há»c thuá»™c loại hình ký mà cÆ¡ sở là sá»± ghi chép của bản thân ngÆ°á»i Ä‘i du lịch, ngoạn cảnh vá» những Ä‘iá»u mắt thấy tai nghe của chính mình tại những xứ sở xa lạ hay những nÆ¡i ít ngÆ°á»i có dịp Ä‘i đến. Hình thức của du ký rất Ä‘a dạng, có thể là ghi chép, ký sá»±, nhật ký, thÆ° tín, hồi tưởng, miá»…n là mang lại những thông tin, tri thức và cảm xúc má»›i lạ vá» phong cảnh, phong tục, dân tình của xứ sở ít ngÆ°á»i biết đến [...]. Thể loại du ký có vai trò quan trá»ng đối vá»›i văn há»c thế ká»· XVIII- XIX trong việc mở rá»™ng tầm nhìn và tưởng tượng của nhà vănâ€(1)...

TrÆ°á»›c đây chúng tôi đã từng xác định trong ná»n văn há»c trung đại Việt Nam đã có nhiá»u sáng tác thuá»™c thể tài du ký, du ngoạn, Ä‘á» vịnh phong cảnh Thăng Long, núi Bài ThÆ¡, Yên Tá»­, Hoa LÆ°, sông Lam, sông HÆ°Æ¡ng núi Ngá»±, Bà Nà, Gia Äịnh, VÅ©ng Tàu, Hà Tiên... Tính từ thá»i Lý – Trần đến hết thế ká»· XVII đã xuất hiện nhiá»u tác phẩm thi ca và văn xuôi Ä‘oản thiên in đậm sắc thái du ký nhÆ° Hạnh An Bang phủ, Hạnh Thiên TrÆ°á»ng hành cung của Trần Thái Tông (1240-1290), Vịnh Vân Yên tá»± phú của Huyá»n Quang Lý Äạo Tái (1254-1334); Bài ký tháp Linh Tế núi Dục Thuý của TrÆ°Æ¡ng Hán Siêu (?- 1354); Thiên HÆ°ng trấn phú của Nguyá»…n Bá HÆ°ng (thế ká»· XIV), Du Phật Tích sÆ¡n ngẫu Ä‘á» của Phạm SÆ° Mạnh (thế ká»· XIV), Du Côn SÆ¡n của Nguyá»…n Phi Khanh (1355-1428), An Bang phong cảnh, TÆ° Dung hải môn của Lê Thánh Tông (1442-1497), TÆ° Dung vãn của Äào Duy Từ (1572-1634)... BÆ°á»›c sang giai Ä‘oạn thế ká»· XVIII-XIX, thể tài du ký có bÆ°á»›c phát triển mạnh mẽ vá»›i nhiá»u tác phẩm văn xuôi chữ Hán trÆ°á»ng thiên và truyện ký xuất sắc nhÆ° Công dÆ° tiệp ký của VÅ© PhÆ°Æ¡ng Äá» (1697-?), Thượng kinh ký sá»± của Lê Hữu Trác (1720-1791), Tục Công dÆ° tiệp ký của Trần Trợ (1745-?), Châu phong tạp thảo, VÅ© trung tùy bút của Phạm Äình Hổ (1768-1839), Tang thÆ°Æ¡ng ngẫu lục của Nguyá»…n Ãn (1770-1815) và Phạm Äình Hổ, Hải trình chí lược của Phan Huy Chú (1780-1842), Tây hành kiến văn ká»· lược của Lý Văn Phức (1785-1849), Tây hành nhật ký của Phạm Phú Thứ (1821-1882)(2)... Trên thá»±c tế, đối vá»›i văn há»c trung đại nói chung - đặc biệt vá»›i thể tài du ký và văn xuôi du ký chữ Hán thế ká»· XVIII-XIX nói riêng - các tác phẩm Ä‘á»u thể hiện rõ đặc Ä‘iểm giao thoa, Ä‘an xen, thâm nhập, chuyển hóa, há»—n dung và tích hợp thể loại theo nhiá»u hình thức và mức Ä‘á»™ khác biệt nhau.

2. Lược giản sá»± mô tả quá trình phát triển của thể tài văn xuôi du ký chữ Hán thế ká»· XVIII-XIX, chúng tôi tập trung khảo sát các đặc Ä‘iểm thuá»™c vá» hình thức cấu trúc, nghệ thuật thể hiện và các phÆ°Æ¡ng diện thể tài, thể loại, thể văn, thể thÆ¡, giá»ng Ä‘iệu, phong cách sáng tác Ä‘an xen trong các tác phẩm du ký. Má»™t Ä‘iểm khác nữa, chúng tôi cÅ©ng chủ ý lược bá» qua các tác phẩm du ký bằng thÆ¡, du ký văn xuôi Ä‘oản thiên hoặc nằm ở Ä‘Æ°á»ng biên của thể tài du ký và nhấn mạnh tìm hiểu các tác phẩm văn xuôi du ký chữ Hán trÆ°á»ng thiên, tiêu biểu, Ä‘iển hình.

2.1. Thượng kinh ký sá»± của Lê Hữu Trác. Tác phẩm được hoàn thành vào cuối năm Quý Mão, Cảnh HÆ°ng 44 (1783). Chỉ xét vá» mặt thể loại cÅ©ng đã thấy có nhiá»u ý kiến khác nhau. Nhóm Trần Văn Giáp xác định: “Thượng kinh ký sá»± (văn, sá»­)…â€(3); Nguyá»…n Lá»™c định danh: “Tập ký sá»± bằng chữ Hán của nhà y há»c… Thượng kinh ký sá»± là má»™t tác phẩm ký sá»± bằng chữ Hán rất có giá trị trong văn há»c Việt Nam giai Ä‘oạn ná»­a cuối thế ká»· XVIII – ná»­a đầu thế ká»· XIX, xứng đáng xếp sau Hoàng Lê nhất thống chíâ€(4); Lại Nguyên Ân xếp loại: “Vá» phÆ°Æ¡ng diện văn há»c, đáng lÆ°u ý nhất là tác phẩm Thượng kinh ký sá»±, má»™t tập bút ký ghi lại hành trình lên kinh đô, vào phủ khám chữa bệnhâ€, “Tập ký sá»± kể việc bắt đầu từ lúc tác giả Ä‘ang sống vá»›i mẹ tại HÆ°Æ¡ng SÆ¡n (Hà TÄ©nh) thì có chỉ triệu ra Kinh (Thăng Long) chữa bệnh cho chúa… Thượng kinh ký sá»± mang giá trị tÆ° liệu lịch sá»­ đáng kể. Cách tả thá»±c ở tầm nhìn gần của tác giả Ä‘em lại những Ä‘oạn văn, những tình tiết đặc sắc, hiếm thấy trong văn xuôi chữ Hán (truyện ký, truyá»n kỳ) và truyện thÆ¡ Nôm thá»i trung đại… Trong tác phẩm còn có nhiá»u bài thÆ¡ chữ Hán vịnh phong cảnh và bá»™c lá»™ tâm trạng của tác giảâ€(5); Trần NghÄ©a nhấn mạnh: “Thượng Kinh ký sá»± là tập du ký của Lê Hữu Trác…â€(6); thêm nữa, Nguyá»…n Äăng Na Ä‘i sâu phân tích: “Quyển cuối cùng của bá»™ sách nói trên (Hải Thượng Lãn Ông y tông tâm lÄ©nh – NHS chú) là má»™t tác phẩm ký đặc sắc: Thượng kinh ký sự… Tuy lấy ký sá»±, má»™t loại hình văn xuôi nghệ thuật làm thể tài ghi – thuật, nhÆ°ng âm hưởng của tác phẩm nhÆ° má»™t bài thÆ¡ trữ tình chứa chan niá»m tâm sá»± của tác giả (…). TrÆ°á»›c thá»i thế và nhân tình, không ngăn được ná»—i Æ°u sầu, Lãn Ông đã mượn thÆ¡ giãi bày tâm sá»±. Chất thÆ¡ ca, du ký, nhật ký, ký sự… hòa quyện vá»›i nhau khó mà tách bạch. Äấy là nét riêng ở Thượng kinh ký sá»± mà những tác phẩm khác không cóâ€(7), v.v… Äiá»u này cho thấy tính chất giao thoa, Ä‘an xen giữa tÆ° duy nghệ thuật tá»± sá»± và trữ tình, văn xuôi và thi ca, kể sá»± và ngụ tình, kể chuyện và đối thoại, tá»± thuật và ngoại Ä‘á», ghi chép thá»±c tại và hồi cố,… đã đồng thá»i xuất hiện trong cùng má»™t tác phẩm Thượng kinh ký sá»±.

Tuân theo đặc Ä‘iểm thể tài du ký, vai trò chủ thể tác giả “tôi†được đặt ở vị trí thứ nhất, vừa là ngÆ°á»i dẫn truyện và tạo dá»±ng cốt truyện theo má»™t định hÆ°á»›ng thống nhất. Vá»›i vẻ ngoài là má»™t xá»­ sÄ©, ẩn sÄ© song con ngÆ°á»i thá»±c của Lê Hữu Trác hiện diện quả không Ä‘Æ¡n giản, luôn tồn tại hai trạng thái khác biệt, vừa tá»± tin vừa hoài nghi, vừa rất má»±c ý thức vá» dòng dõi, tài năng của mình vừa nhÆ° gián cách nhún nhÆ°á»ng. Xem trong Thượng kinh ký sá»±, ông thÆ°á»ng dùng lối nói khiêm xÆ°ng “tôi là kẻ hèn má»n nÆ¡i quê mùaâ€, “kẻ hèn má»n nÆ¡i thảo dãâ€, “tai Ä‘iếc mắt hoa, dám đâu cầu mong tiến thủâ€, “chá»› nhÆ° tôi nay há»c cạn tài hèn, vô dụng vá»›i Ä‘á»i, may có được chút nghá» má»n để kiếm ăn, không ngá» bá»—ng chốc đến nông ná»—i này. Quả là Ä‘iá»u hưởng thụ không xứng đáng vá»›i tài đứcâ€, và bảo thÆ¡ mình “lá»i lẽ quê mùaâ€, “viển vông quê mùaâ€, “đâu dám múa rìu qua mắt thợâ€; song khi khác ông lại tá» thái Ä‘á»™ cao đạo, ý thức sâu sắc vá» vị trí, vai trò con ngÆ°á»i cá nhân mình gián cách qua lá»i các bạn đồng liêu và giá»›i quan chức. Vá»›i lối khiêm xÆ°ng và vẻ cao đạo kiểu nhà nho, ông ý thức vá» mình bằng việc mượn lá»i khen của thánh thượng “hiểu sâu y lýâ€, còn giáo quan ở An Việt thì nói: “Tôi vẫn nghe tiếng cụ nhÆ° sấm Ä‘á»™ng bên taiâ€, quan thị ná»™i nói: “Cụ nức tiếng ở kinh đôâ€, “không ai không quý mến cái phong thái cao thượng của cụâ€, “ngÆ°á»i ta nói thÆ¡ của cụ ai xem cÅ©ng phải khen là hayâ€â€¦ Và đã hÆ¡n má»™t lần Lê Hữu Trác thầm tá»± khen mình: “Không ngá» từ đó, những thÆ¡ mà tôi làm dá»c Ä‘Æ°á»ng vâng chiếu chỉ lên kinh lại được ngÆ°á»i ta truyá»n tay nhau chép lạiâ€; “Tiếng tăm của tôi bấy giá» vang khắp phủ. Lúc ngồi thÆ°á»ng thấy có ngÆ°á»i nhìn trá»™m. ThÆ¡ của tôi ngày nay cÅ©ng làm cho bậc vÆ°Æ¡ng hầu cảm Ä‘á»™ng. Thì ra thÆ¡ có ích thật chứ không phải chÆ¡i†(!)… Cứ nhÆ° thế, Lê Hữu Trác hiện tồn giữa cuá»™c Ä‘á»i, phân thân giữa “khôn thật†và “ngây giảâ€, giữa “ai kia†vá»›i “thân nàyâ€, giữa “danh†vá»›i “hÆ° danhâ€(8)…

Vá» cÆ¡ bản, Thượng kinh ký sá»± là câu chuyện kể vá» những ngày đến kinh thành Thăng Long chữa bệnh cho chúa Trịnh, trong đó Ä‘an xen giữa kiểu du ký công vụ và ghi chép theo phong cách tá»± thuật, hồi ức, nhật ký, ký sá»±, truyện ký văn há»c… Cảm hứng Äi - XEM trở thành tiếng nói chủ đạo trong toàn bá»™ thiên du ký. Có thể nói tất cả các nhân vật, sá»± kiện, cảnh vật ở đây Ä‘á»u là sá»± thật, được tác giả chứng kiến, trải nghiệm và ghi chép lại. Toàn bá»™ sá»± thật được tôn trá»ng bởi lối ghi chép theo phong cách chép sá»­, theo thá»i gian tuyến tính, nhiá»u khi ghi rõ cả ngày tháng và địa Ä‘iểm, nhân chứng, sá»± kiện. Chính trên cÆ¡ sở này mà Thượng kinh ký sá»± vốn được viết liá»n mạch, không chia chÆ°Æ¡ng Ä‘oạn, song dịch giả Phan Võ vẫn chủ Ä‘á»™ng phân chia và đặt tên theo mÆ°á»i tiểu mục: Giã nhà lên kinh - Vào Trịnh phủ - Nhá»› quê nhà - Làm thuốc và làm thÆ¡ - Äi lại vá»›i các công khanh - Tình cá» gặp ngÆ°á»i cÅ© - Ngâm thÆ¡, thưởng nguyệt - Vá» thăm cố hÆ°Æ¡ng - Vào phủ chúa chữa bệnh - Trở vá» quê cÅ©(9)… Trên cÆ¡ sở ghi chép những Ä‘iá»u tai nghe mắt thấy, Lê Hữu Trác đặc biệt quan tâm đến những danh lam thắng cảnh trên Ä‘Æ°á»ng Ä‘i, từ đó kết hợp và chuyển hóa chuyến Ä‘i mang tính công vụ, nghÄ©a vụ thành cuá»™c du ngoạn thi vị. Bên cạnh những hoạt Ä‘á»™ng chữa bệnh theo nghÄ©a vụ, ông triệt để tận dụng thá»i gian để ngắm cảnh, thăm lại cố đô Thăng Long, thăm bạn, thăm quê nhà, quê vợ, thăm dòng sông bến nÆ°á»›c xÆ°a cÅ© và chiêm nghiệm lẽ Ä‘á»i. Äan xen giữa câu chuyện thá»±c, cảnh thá»±c là những hồi ức, suy tưởng vá» cha anh, vá» má»™t thá»i thÆ¡ bé, vá» nghÄ©a tình vá»›i má»™t bà sÆ° vốn là ngÆ°á»i năm xÆ°a mình từng dạm há»i. Äặc biệt trong Thượng kinh ký sá»± còn khoảng bốn mÆ°Æ¡i bài thÆ¡ cảm tác, tá»± thuật, Ä‘á» vịnh, xÆ°á»›ng há»a của chính Lê Hữu Trác và những ngÆ°á»i khác. Hầu nhÆ° Ä‘i đến đâu, gặp danh lam thắng cảnh nào ông cÅ©ng “tức cảnh sinh tình†và Ä‘á» thÆ¡. ÄÆ¡n cá»­ má»™t trÆ°á»ng hợp:

“Ngày hai mÆ°Æ¡i hai, tôi cùng tùy tòng Ä‘i trÆ°á»›c. Nhìn ra mé tây, má»™t dải núi non trập trùng, ẩn ẩn hiện hiện trong đám mây trắng. Dá»c Ä‘Æ°á»ng Ä‘i lại thấy có mấy ngá»n núi nhỠđứng chÆ¡ vÆ¡, ánh chiá»u vàng chen nhau nhuá»™m đầy cánh đồng. Äi đến Long SÆ¡n (nay thuá»™c làng Nhân SÆ¡n, xã Quỳnh Hồng, huyện Quỳnh LÆ°u, tỉnh Nghệ An – NHS chú), thấy nhiá»u cổ thụ xanh um, má»™t cung đất dâm mát, cảnh thật đáng yêu. Lại có những tấm đá má»c rải rác nhÆ° những cái bàn thấp bé, hàng lối chỉnh tá». Tôi cho Ä‘á»— cáng lại để du ngoạn chốc lát, rồi để má»™t bài thÆ¡ trên vách đá:

Y sơn cương tác tự,
Bàng thạch giá sơn chung.
Tế vũ miêu xuân thảo,
Minh hà lạc vãn tùng.
Nhân ngâm tàn chiếu lý,
Äiểu ngữ loạn lâm trung.
Phụng chiếu xu hành dịch,
Cần lao tiếu Lãn Ông.
(Cạnh rừng chùa dựng gò cao,
KỠbên vách đá, chuông treo dễ dàng.
CỠxuân mưa móc điểm trang,
Ráng hồng chiá»u lại xuyên ngang cá»™i tùng.
Bóng tàn gợi hứng ngâm ông,

Líu lo chim nói trong vùng rừng sâu.
Dặm dài vâng chiếu ruổi mau,
Lãn Ông nay cÅ©ng cần lao ná»±c cÆ°á»i)

Nhận diện chung vỠđặc tính thể tài du ký cũng như tính chất giao thoa cả vỠcảm hứng sáng tác, nội dung hiện thực và hình thức thể loại của Thượng kinh ký sự, dịch giả Phan Võ đã nhấn mạnh trong bài Tựa:

“Tập Thượng kinh ký sự này giới thiệu một cách rất sinh động thi sĩ Lãn Ông…

… Như cái tên của tác phẩm, nó là một tập ký sự khá đơn giản…

… NhÆ°ng tập ký sá»± có vẻ vắn tắt này lại có má»™t giá trị khá lá»›n đối vá»›i văn há»c và sá»­ há»c…

… Con ngÆ°á»i Lãn Ông trÆ°á»›c hết là má»™t con ngÆ°á»i kiên nghị…

… Con ngÆ°á»i Lãn Ông là má»™t nhà thÆ¡ ẩn dật…

… Con ngÆ°á»i Lãn Ông lại là má»™t nhà văn có giá trị. Ngày xÆ°a, há»c chuá»™ng vá» từ chÆ°Æ¡ng, không mấy ai viết văn tá»± sá»± kể những việc hàng ngày. Quyển này gần nhÆ° là quyển duy nhất trong ná»n văn há»c cổ. Ở đây ngÆ°á»i thá»±c chép việc thá»±c. Văn của Lãn Ông là má»™t lối văn tinh tế...

… NhÆ°ng đối vá»›i Ä‘á»i sau, nó lại còn quý giá ở chá»— nó vẽ lại những sá»± thá»±c của lịch sá»­. Nó làm ta thấy lại má»™t cách sinh Ä‘á»™ng cuá»™c sống của chúa Trịnh, sinh hoạt giao du của tầng lá»›p công khanh, nho sĩ…, nó làm ta thấy lại thành Thăng Long cách đây hai trăm năm, trong đó có nhiá»u di tích nay không còn nữa. Äó là những Ä‘iá»u không thể có trong má»™t quyển sá»­ cÅ©.

Ở các nÆ°á»›c, những quyển ký sá»± của những ngÆ°á»i Ä‘Æ°Æ¡ng thá»i là những tài liệu rất quý báu để ngÆ°á»i Ä‘á»i sau có má»™t cái nhìn sinh Ä‘á»™ng vá» thá»i đã qua. tưởng không nên xem nhÆ° là má»™t câu chuyện phiếm của thầy thuốc Lãn Ôngâ€(10)…

2.2. Tây hành kiến văn ká»· lược (1830) của Lý Văn Phức. Nhận thức trên phÆ°Æ¡ng diện hình thức thể loại, Nguyá»…n Äăng Na xác định đây là “tác phẩm ký hết sức Ä‘á»™c đáoâ€, “đã mở đầu cho thể ký viết vá» phÆ°Æ¡ng Tây tÆ° bảnâ€, “tạo nên má»™t giá»ng Ä‘iệu má»›i cho thể ký Việt Nam thế ká»· XVIII-XIXâ€(11); Lại Nguyên Ân nhấn mạnh đặc Ä‘iểm “ghi những Ä‘iá»u tai nghe mắt thấy khi ông dá»± má»™t cuá»™c thao diá»…n thủy quân ở Singapore thuá»™c Anhâ€(12); Trần Hải Yến ghi nhận “là những ghi chép trong dịp Ä‘i hiệu lá»±c vùng biển Tiểu Tây DÆ°Æ¡ng năm 1830â€(13); Nguyá»…n Thị Ngân Ä‘i sâu phân tích: “Trong Tây hành kiến văn ká»· lược, Lý Văn Phức thÆ°á»ng kết hợp giữa ná»™i dung tá»± sá»± vá»›i lá»i bình của tác giả để tìm hiểu ná»™i dung “Tây hànhâ€, qua đó thể hiện cái nhìn của chủ thể tác giả trong việc phản ánh hiện thá»±c phÆ°Æ¡ng Tây má»›i lạâ€, “Tác phẩm cÅ©ng thể hiện rõ khả năng mở rá»™ng biên Ä‘á»™ của thể loại ký thá»i trung đại, hÆ°á»›ng đến việc ghi chép cảnh thá»±c, ngÆ°á»i thá»±c, việc thá»±c; Ä‘á»™ xác tín vá» tÆ° liệu nhÆ° vị trí các vùng lãnh thổ, thá»i gian, số lượng, hình thức nhà cá»­a, trang phục, cách thức chuyển đổi tiá»n tệ, chủng loại sản vật… Trên cÆ¡ sở đó, ngÆ°á»i Ä‘á»c ngày nay có thể thấy được Ä‘iểm nhìn và vai trò chủ thể tác giả trong việc trá»±c diện bày tá» chính kiến, trá»±c diện đánh giá vá» các nÆ°á»›c “dị tá»™c†theo thÆ°á»›c Ä‘o còn nhiá»u phần hạn chế, bất cập của má»™t quan chức Nho sÄ© Äại Việt cuối mùa quân chủ phong kiếnâ€(14).

Trên phÆ°Æ¡ng diện kết cấu, Tây hành kiến văn ká»· lược được thể hiện theo mô hình cÆ°Æ¡ng mục, bao gồm bài Tá»±a cùng 14 mục chính văn (Danh hiệu - Nhân vật - Khí tập - Y phục - Ẩm thá»±c - Văn tá»± - Lá»… tục - Quan sá»± - Thá»i hậu - á»c vÅ© - Xa thừa - Hóa tệ - Chu thuyá»n - Äịa sản) và phần Phụ lục.

VỠnội dung, phạm vi và mục đích của chuyến du hành công vụ đã được Lý Văn Phức nói rõ trong bài Tựa:

“Mùa xuân năm Canh Dần (1830), vâng mệnh phái hai chiếc thuyá»n lá»›n Phấn Bằng và Äịnh DÆ°Æ¡ng đến dÆ°Æ¡ng phận trấn Minh Ca nÆ°á»›c Anh Cát Lợi ở Tiểu Tây DÆ°Æ¡ng để thao diá»…n thủy quân. Ngày 18 tháng Giêng năm má»›i khởi hành từ cá»­a bể Quảng Nam Äà Nẵng, sang tháng sau thì đến hải phận của nÆ°á»›c ấy. Trên Ä‘Æ°á»ng Ä‘i qua các nÆ¡i nhÆ° Tân Gia Ba, Ma Lạp Giáp, đảo Tân Lang..., đến đậu thuyá»n ở bến sông trấn Minh Ca, trú lại ở đó mấy tháng rồi quay vá». Những phong tục tập quán, sá»± thiết lập quan phủ và những khác biệt vá» thá»i tiết hay sá»± thích nghi của sản vật địa phÆ°Æ¡ng nÆ°á»›c ấy tuy không thể tÆ°á»ng tận hết, nhÆ°ng những gì tận mắt trông thấy hay há»i han được Ä‘á»u chẳng quản sá»± dốt nát mà thu thập lại, phân ra theo từng môn loại để ghi chép thành tập sách, nhan Ä‘á» là Tây hành kiến văn ká»· lược, tạm góp má»™t phần dụng tâm khảo chứng vá» núi sông trên trang giấy. Nay kính cẩn viết lá»i tá»±a.

Hoàng triá»u, ngày 13 tháng 8 năm Minh Mệnh thứ mÆ°á»i má»™t (1830)â€(15)…

Trên phÆ°Æ¡ng diện phong cách thể loại, Tây hành kiến văn ká»· lược chủ yếu sá»­ dụng bút pháp miêu thuật, ghi chép, tả sá»±, vừa có ý nghÄ©a má»™t văn bản báo cáo, tÆ°á»ng thuật vừa có sÆ°u tập, diá»…n giải tÆ° liệu, Ä‘iá»u tra xã há»™i há»c, thông tin địa lý - lịch sá»­ - văn hóa - ngôn ngữ - dân tá»™c há»c - nhân chủng há»c và bày tá» các ý kiến đánh giá của chính tác giả. Äiá»u này tạo nên đặc Ä‘iểm vá» sá»± Ä‘an xen, há»—n dung các phong cách, bút pháp trong cùng má»™t thể loại ký văn xuôi thuá»™c thể tài du ký nhiá»u hÆ¡n là sá»± Ä‘an xen giữa các thể thÆ¡, thể văn. Xin dẫn má»™t số Ä‘oạn văn để thấy rõ đặc Ä‘iểm cÆ¡ bản vá» mặt thể loại cÅ©ng nhÆ° tính chất Ä‘a dạng trong bút pháp của thiên du ký Tây hành kiến văn ká»· lược.

Trong buổi ban đầu tiếp kiến ngÆ°á»i Anh, Lý Văn Phức quan sát hình thức vẻ ngoài của há» vá»›i nhiá»u phần ngỡ ngàng, má»›i lạ, hiếu kỳ:

“NgÆ°á»i nÆ°á»›c ấy phần nhiá»u cao lá»›n, mÅ©i to, tóc Ä‘á», mắt sâu và đục, nhÆ°ng da dẻ trắng lắm.

Äàn ông Ä‘a số khá»e mạnh, đàn bà thì má»m mại, nhá» nhắn nhÆ° thÆ°á»ng. Duy đàn ông là thầy đạo thì cạo râu, ngoài ra thì cắt tóc và thÆ°á»ng không để râu. Con gái thì búi tóc cài trâm hoặc lược, nhÆ°ng trÆ°á»›c trán thả tóc rủ xuống từng búp từng búp xoăn xoăn nhÆ° ốc xoắn xâu chuá»—i lại, coi đó là cách trang Ä‘iểm cho đẹp, lại có nhiá»u cô thắt lÆ°ng nhÆ° phong tục nÆ°á»›c Ngô, Việt.

Tên gá»i của há» rõ dài, má»—i má»™t tên dài đến hÆ¡n năm sáu âm, toàn là âm chữ vô nghÄ©a. Vì thế, ngÆ°á»i Hoa, má»—i khi gá»i tên của há», thÆ°á»ng mượn chữ Hán có âm gần giống để phiên và bên cạnh ghi thêm má»™t chữ “khẩu†để tiện việc chuyển gá»i.

NgÆ°á»i nÆ°á»›c ấy có há» nhÆ°ng đặt ngược, tên đặt trÆ°á»›c, hỠđặt sau. NhÆ° ngÆ°á»i hoa tiêu làm thuê trên thuyá»n quan, tên là Ãt Mâu Mang Cam Kê, thì Ãt Mâu là tên, còn Mang Cam Kê là há». NgÆ°á»i khác cÅ©ng nhÆ° vậy cảâ€...

Lý Văn Phức cá»±c tả và tỠý phê phán ngay cả lối sống Ä‘iá»u Ä‘á»™, có làm giàu và có nghỉ ngÆ¡i, thÆ° giãn, du ngoạn, du lịch của ngÆ°á»i dân: “NÆ°á»›c há» nhiá»u ngÆ°á»i thích phong lÆ°u và phù phiếm vô Ä‘á»™. Cứ chiá»u chiá»u, há» thÆ°á»ng dắt nhau Ä‘i chÆ¡i, tụ tập trên Ä‘Æ°á»ng phố thành từng đám. Vợ chồng cùng ngồi xe Ä‘i chÆ¡i cÅ©ng không ít. Lại nhÆ° phố xá buôn bán, ban ngày mãi 9 giá» má»›i mở cá»­a. Buổi chiá»u, má»›i 4 giỠđã đóng cá»­a không tiếp khách mua hàng nữa. Há» chÆ¡i bá»i phóng đãng nhÆ° vậy đấy… Cứ bảy ngày lại nghỉ má»™t ngày, má»i ngÆ°á»i Ä‘á»u đến nhà thỠđể lá»…, gá»i đấy là ngày lá»… bái. Ngày đó, trừ lính tráng theo phiên thÆ°á»ng trá»±c, còn lại tất cả, từ thẩm phán, quan lại đến ngÆ°á»i buôn bán Ä‘á»u nghỉ. Lá»… xong, từ quan đến dân, ai nấy tụ tập thành tốp, dong dểu Ä‘i lại, uống rượu cho say, lấy đó làm vui. Cho nên gá»i đó là ngày du tríâ€â€¦

VỠlễ nghi, phong tục, Lý Văn Phức đặc biệt chê bai nghi thức kết hôn đơn giản và lối sống theo phép tắc một vợ một chồng:

“Phong tục kết hôn không dùng sáu lễ… Sau đấy, má»—i lúc Ä‘i đâu, ngÆ°á»i con gái nghiá»…m nhiên cùng ngồi xe vá»›i chồng, hoặc khoác tay nhau lúc Ä‘i bá»™ mà không biết xấu hổ.

Trong đạo vợ chồng thì vợ được coi là quý. NgÆ°á»i đàn ông suốt Ä‘á»i chỉ được lấy má»™t vợ, không được có thêm thiếp dắng (NHS nhấn mạnh). Dù là vua cÅ©ng vậy. Hoặc có thêm má»™t hai vợ ngoài, cÅ©ng chỉ vụng trá»™m giấu giếm; nếu có con cÅ©ng chẳng dám công nhiên nhận nó là con mìnhâ€â€¦

Từ đây, Lý Văn Phức có ý so sánh và chỉ ra sự bất cập của một thứ luật lệ quá sức nghiêm khắc mà mình từng chứng kiến:

“Lúc ấy, tôi Ä‘ang ở trấn Minh Ca, được biết con trai đẻ của chúa nÆ°á»›c Hồng Mao. Anh ta nắm giữ việc thuế má. NgÆ°á»i này khoảng tứ tuần, dáng to khá»e. Nhân há»i những ngÆ°á»i Hoa ở đấy, há» nói rằng, chúa nÆ°á»›c Hồng Mao không có con chính thức. NgÆ°á»i này là con của vợ ngoài. Tuy là chúa nÆ°á»›c Hồng Mao cÅ©ng chẳng dám công khai nhận, song cả nÆ°á»›c ai mà chẳng biết việc ấy. Do đó, chúa Hồng Mao má»›i trao cho anh ta nắm việc thuế vụ là muốn để anh ta giàu có.

Lại há»i: “Chúa nÆ°á»›c Hồng Mao đã không có con chính thức; ngÆ°á»i này lại là con vợ ngoài, vá» sau việc nối ngôi sẽ thuá»™c vá» ai?â€. HỠđáp: “Theo luật trong nÆ°á»›c, vua không có con trai (chính thức) thì truyá»n ngôi cho con gái; nếu con gái cÅ©ng không có thì truyá»n ngôi cho em trai. Nhược bằng em trai cÅ©ng không có thì truyá»n ngôi cho vợ; vợ nếu không còn thì chá»n má»™t ngÆ°á»i trong thân tá»™c xem ai có thể đảm nhiệm được mà nhÆ°á»ng ngôi. Ví bằng con của vợ ngoài thì suốt Ä‘á»i không đến lượtâ€â€¦

Có thể thấy trong Tây hành kiến văn ká»· lược dung nạp cả phong cách ký, ghi chép cảnh thá»±c, ngÆ°á»i thá»±c, việc thá»±c cùng vá»›i tiếng nói nghị luận, biện luận, biện thuyết, so sánh ngoại Ä‘á». Äiá»u này khiến cho các trang du ký luôn giữ được sá»± cân bằng giữa má»™t bên là vị thế quan chức – nhà Nho gắn vá»›i lối văn chức năng hành chính vá»›i những quan sát cá nhân vốn luôn hÆ°á»›ng đến phát lá»™ tiếng nói trữ tình ngoại Ä‘á». Sá»± cân bằng này nói lên đặc Ä‘iểm nhiá»u hÆ¡n là xác định giá trị tác phẩm, cho thấy tiếng nói con ngÆ°á»i cá nhận và xu thế ly tâm chÆ°a đủ vượt được từ trÆ°á»ng của những hình thức qui phạm, quan phÆ°Æ¡ng.

2.3. Hải trình chí lược (Lược kể má»™t chuyến Ä‘i biển), còn có tên DÆ°Æ¡ng trình ký kiến (Ghi chép những Ä‘iá»u trông thấy trong chuyến Ä‘i biển) của Phan Huy Chú(16). Sau hai chuyến Ä‘i sứ nhà Thanh, đến năm Nhâm Thìn (1832), ông tiếp tục Ä‘i sứ Giang LÆ°u Ba (Kelapa/ Batavia) và trở vá» vào giữa năm sau. Chuyến Ä‘i sứ được mô tả khá chi tiết vá»›i việc qua nhiá»u cá»­a sông, cảng biển và hải đảo, từ Quảng Nam qua vịnh Thái Lan rồi đến Batavia…

Äược định danh thể loại là ký, ghi chép, thậm chí được Nguyá»…n Tài ThÆ° xếp loại “Hải trình chí lược… của ông vốn là những công trình sá»­ địaâ€(17) nhÆ°ng rõ ràng đây là tác phẩm thuá»™c kiểu thể tài du ký công vụ. Tôn Thất ThỠđịnh danh tác phẩm là “bài ký sá»±â€, “tập ký sá»±â€(18)… Nhân chuyến Ä‘i sứ, Phan Huy Chú ghi chép lại những Ä‘iá»u mắt thấy tai nghe, chia thành 43 mục, chủ yếu gắn vá»›i các địa danh. Tác giả hầu nhÆ° không chú ý đến việc ghi lại cuá»™c hành trình theo thá»i gian mà trá»±c diện gắn vá»›i các địa danh theo thứ tá»± hải trình, Ä‘i từ vùng biển Nam Trung Bá»™ qua cá»­a vịnh Thái Lan, đảo Äịa Bàn, cảng Bạch Thạch, Hạ Liêu, đảo Bang Ka, Giang LÆ°u Ba…

Khi Ä‘i qua vùng biển Quảng Nam, Phan Huy Chú miêu tả: “Äảo Äại Chiêm ở Quảng Nam là má»™t ngá»n núi tiêu chí thứ nhất của hải trình, tục gá»i là Cù Lao Chàm. Äảo này cách cá»­a tấn Æ°á»›c hÆ¡n má»™t canh bằng thuyá»n. Trên đảo có phÆ°á»ng Tân Hợp cÆ° dân khá trù mật. Trên núi có nhiá»u yến sào. Triá»u trÆ°á»›c đặt ra Ä‘á»™i Hoàng Sa để lấy tổ yến. Má»™t xóm dân ở chiếm riêng má»™t cõi mây nÆ°á»›c sóng gió này. Äây cÅ©ng là má»™t nÆ¡i thắng cảnh. Từ Äà Nẳng vượt biển má»™t ngày đêm má»›i tá»›i đây. Trông xa chỉ thấy núi non xanh thẳm. Qua chá»— này, vượt qua các đảo Hòn Nam, Bàn Than đến cá»­a Tiểu Ấp. Ngoài là Tiểu Man má»›i hết vùng biển Quảng Nam. Gần cá»­a tấn Thái Cần ở Quảng Ngãi có đảo tục gá»i là Cù Lao Lý, nó là tiêu chí ngoài biển của tỉnh thành này. Thuyá»n Ä‘i hÆ¡n hai canh má»›i đến bá» biển của đảo này. Trên đảo cây cá» um tùm, đất cát bằng phẳng. Hai ấp An VÄ©nh và An Hải dân cÆ° ná»™p thuế dầu lạc. Sinh sống nÆ¡i mặt nÆ°á»›c chân mây, phong tục chất phác, cổ sÆ¡ nhÆ° ngÆ°á»i thá»i Vô Hoài, Cát Thiên vậy. Thuyá»n  Ä‘i qua đây, trá»i đã xế chiá»u, nhìn xa chỉ thấy khói mây và sóng cả nhấp nhô giữa đảo xanh biếc tưởng nhÆ° bãi biển. So vá»›i Äại Chiêm, cảnh trí ở đây đẹp hÆ¡nâ€â€¦

Qua vùng biển Bình Thuận, Phan Huy Chú  ghi chép khái lược: “Cá»­a tấn Vị Nê của Bình Thuận dân cÆ° trù mật, tôm cá nhiá»u. Thuyá»n biển qua đây thÆ°á»ng tạm Ä‘á»— lại để mua sắm thá»±c phẩm. Từ đây Ä‘i qua các vùng biển Kê Khê, Ma Ly, La Di nhân tiện Ä‘i thẳng tá»›i Côn Lôn không theo hÆ°á»›ng tây qua cá»­a Cần Hải của Gia Äịnh. Bên cạnh cá»­a tấn Vị Nê có má»™t dãy núi đâm ngang tục gá»i là MÅ©i Nê (nay gá»i là MÅ©i Né – NHS chú). Ngoài ra Ä‘á»u là cồn cát, nhìn thấy sáng lấp lánhâ€â€¦

Khi Ä‘i đến đảo Bang Ka (nay thuá»™c tỉnh Bangka - Belitung của Indonêsia – NHS chú), Phan Huy Chú quan sát và ghi chép: “Núi Bồn Tố cao vút tầng mây, quanh co dằng dặc, Æ°á»›c tá»›i hÆ¡n mÆ°á»i dặm. Äó là tiêu chí của cá»­a cảng. Ở phía đông của cảng, làm thủy giá»›i vá»›i Ba Liêm Bang, tức núi này đây. DÆ°á»›i núi có đồn trấn, dân cÆ°, trông thấy những cá»™t khói giữa màu xanh rá»n. Thuyá»n Ä‘i qua núi này vào cảng, lại chuyển vá» phía đông, ven theo bá» biển. ÄÆ°á»ng trong cảng sâu Ä‘á»™ 7 thác, chá»— nông chỉ 4 hay 5 thác. Dòng nÆ°á»›c chảy xiết. Thuyá»n Ä‘i qua phải chú ý Ä‘á» phòng. Äó là má»™t nÆ¡i hiểm yếu vậyâ€â€¦

Bên cạnh những ghi chép vá» Ä‘iá»u kiện tá»± nhiên, Phan Huy Chú tiếp tục có những quan sát thú vị vá» Ä‘á»i sống xã há»™i, vá» sá»± phồn hoa của các nÆ°á»›c Sinhgapo, Inđônêsia Ä‘Æ°Æ¡ng thá»i trong cuá»™c tiếp xúc vá»›i phÆ°Æ¡ng Tây và đặc Ä‘iểm hệ thống quân sá»±, pháp luật, giao thông, xưởng máy cÆ°a, tiá»n tệ, lịch pháp, chữ viết… Chẳng hạn, ông kể vá» sá»± phồn hoa của Giang LÆ°u Ba (Inđônêsia) so vá»›i Tân Gia Ba (Sinhgapo) trong sá»± đối sánh vá»›i Hồng Mao (Anh Quốc), Hòa Lang (Hà Lan) và Trung Quốc: “So những nÆ¡i phồn hoa đô há»™i thì Giang LÆ°u Ba hÆ¡n Tân Gia Ba gấp mấy lần. Từ bến cảng trở lên, nhà ngói chen chúc Æ°á»›c tá»›i vài mÆ°Æ¡i dặm. Hai bên Ä‘Æ°á»ng thì nhà lầu đối nhau, hàng hóa la liệt. Dá»c theo phố có sông thông vá»›i cảng, thuyá»n bè qua lại. Trên bá»™ xe ngá»±a qua lại nhÆ° nÆ°á»›c chảy. Kẻ mặc áo trắng nhÆ° tuyết ngồi nệm hoa qua lại, nhìn thấy hàng ngày trên Ä‘Æ°á»ng. Äến nhÆ° các phố Hòa Lang thì lại càng tân kỳ hoa lệ. Nhà thì bốn phía tÆ°á»ng, tranh, kính lung linh chói mắt. Äầy nhà các đồ vật quý giá sáng loáng. Nhà nào giàu sang thì có vÆ°á»n đẹp, các thứ hoa và đá lạ, trông rất thanh thú. Äại khái sá»± phồn vinh hoa lệ và cảnh sắc tÆ°Æ¡i đẹp có thể sánh ngang Ngô Châu ở Trung Quốc, còn vá» qui mô rá»™ng rãi sáng sủa thì lại hÆ¡n hẳn. NhÆ°ng há» không có sách vở và các loại gấm Ä‘oạn, đó là chá»— kém của phong tục ngÆ°á»i Di và là Ä‘iá»u đáng tiếc. Vá» trang phục và tập tục của ngÆ°á»i Hòa Lang, đại khái không khác ngÆ°á»i Hồng Mao. Mặc áo trắng, Ä‘á»™i mÅ© Ä‘en, cứ bảy ngày du yến má»™t lần, thì hai bên cÅ©ng nhÆ° nhau. Vá» danh mục các chức quan và các ty cùng chế Ä‘á»™ xe thuyá»n cÅ©ng gần nhÆ° nhau. Có lẽ do cùng xuất phát từ Thái Tây, quốc gia có khác nhÆ°ng phong tục không khác. Xét vá» thuật tinh khéo, qui mô tiêm tất thì Hồng Mao không bằng Hòa Langâ€â€¦

Trên phÆ°Æ¡ng diện thể loại có thể thấy thiên du ký công vụ Hải trình chí lược có sá»± Ä‘an xen giữa các thể văn ghi chép địa lý hành chính và chép sá»­, Ä‘iá»u tra xã há»™i há»c và dân tá»™c há»c, kinh tế há»c và văn hóa há»c, nhân há»c và phong tục há»c… Nhìn chung, nghệ thuật tá»± sá»± ở đây vẫn thiên vá» tả hÆ¡n là kể, dẫn giải thá»±c tại má»™t cách khách quan hÆ¡n là bá»™c lá»™ tiếng nói chủ quan của tác giả. Äiá»u này do tính chất kiểu thể tài du ký công vụ qui định, trong đó tác giả đồng thá»i là quan chức – sứ giả, tác giả luôn luôn xác định Ä‘iểm nhìn chức năng phận vị, hÆ°á»›ng đến bày tá» sá»± hiểu biết và cảm nhận cái má»›i theo nguyên tắc của hoạt Ä‘á»™ng công vụ. Trong bối cảnh tiếp xúc và há»™i nhập còn hết sức hạn chế, thiên du ký Hải trình chí lược thá»±c sá»± có ý nghÄ©a gợi mở nhận thức cho ngÆ°á»i Ä‘Æ°Æ¡ng thá»i và giúp hậu thế hiểu rõ hÆ¡n vá» má»™t thá»i vùng Ä‘a đảo Äông Nam à cách ngày nay đã gần hai thế ká»·.

2.4. Tây hành nhật ký (còn gá»i Giá Viên biệt lục) (1864) của Phạm Phú Thứ. Nguyá»…n Kim HÆ°ng xác định tác phẩm “ghi lại khá tỉ mỉ những Ä‘iá»u mắt thấy tai nghe của Sứ bá»™ Việt Nam trong chuyến Ä‘i dài ngày sang Pháp và Tây Ban Nha năm 1863â€(19); Nguyá»…n Äăng Na dẫn giải chi tiết: “Thứ nhất, tác phẩm thuá»™c thể loại biệt lục – má»™t loại hình văn há»c ra Ä‘á»i từ thá»i Kiến Thủy (năm 32 đến 28 trÆ°á»›c CN) nhà Tây Hán. NgÆ°á»i viết thể loại biệt lục không chỉ sÆ°u tầm, tập hợp những tÆ° liệu, sách vở, ghi chép đã có mà chủ yếu trên cÆ¡ sở đó hiệu khám, chỉnh lý, lá»±a chá»n, nhặt cái gì, bá» cái gì, sau đó viết Ä‘á» yếu, nói tóm lại là làm nhiệm vụ biên thứ tÆ°Æ¡ng tá»± kiểu Thanh Tâm tài nhân đã làm đối vá»›i Kim Vân Kiá»u truyện… Phải thừa nhận rằng, Giá Viên rất sòng phẳng khi đặt tên cho tác phẩm là biệt lục; ông chỉ làm công việc chỉnh lý, cắt chá»n và sắp xếp lại những ghi chép của Phan Thanh Giản, Ngụy Khắc Äản và của bản thân mình… Tác phẩm gồm 3 quyển thượng, trung, hạ, viết vá» những Ä‘iá»u mắt thấy tai nghe trong hÆ¡n 9 tháng Ä‘i sứ sang Pháp và Tây Ban Nha. Äây không chỉ là tác phẩm quan trá»ng trong loại hình ký của Việt Nam thá»i trung đại, mà còn là tác phẩm giúp ta hiểu tÆ° tưởng canh tân của Phạm Phú Thứ, Phan Thanh Giản và Ngụy Khắc Äảnâ€(20)…

Tác phẩm Tây hành nhật ký thuá»™c thể tài du ký và dung chứa trong nó nhiá»u hình thức tÆ° duy nghệ thuật, trÆ°á»›c hết là sá»± tuân thủ chặt chẽ lối viết nhật ký, có thể gá»i là “nhật ký công vụâ€. Các sá»± kiện Ä‘á»u được ghi chép theo hình thức biên niên sá»­, theo trình tá»± thá»i gian, không bá» qua má»™t ngày nào. Tuy nhiên, dung lượng ghi chép trong từng ngày lại không Ä‘á»u nhau, có khi mở rá»™ng đến vài ba trang, có khi thu hẹp lại trong má»™t câu vá»›i má»™t hai dòng. Äiá»u này má»™t mặt phụ thuá»™c vào các mức Ä‘á»™ các sá»± kiện, biến cố diá»…n ra trong ngày nhÆ°ng có khi lại phụ thuá»™c vào nguồn kiến văn, khả năng thu thập thông tin và cảm hứng chủ quan của ngÆ°á»i viết. Chẳng hạn, có những ngày ghi rất ngắn gá»n:

“Tháng 8 (1863)…

* NGÀY Má»’NG BA, Hà-ba-lý chá»n riêng ba phòng ở tầng lầu của nhà quán bên cạnh để kiểm tra lại các thứ đồ đạc.

* NGÀY Má»’NG Bá»N, kiểm lại và Ä‘em các thứ đồ đạc ra quét lau, sá»­a soạn. Nhân có thuyá»n Tây Ä‘i Gia Äịnh, vâng gá»­i công văn vá» Bá»™, để Bá»™ xét…

* NGÀY MƯỜI Bá»N, Hà-ba-lý Ä‘Æ°a đến dinh làm việc của Äô-du-anh-đê-lÅ©y để bàn việc…

* NGÀY BA MƯƠI, tạnh ráoâ€â€¦

Lại có những ngày ghi chép chi tiết đến cả giá», khắc, sáng, trÆ°a, chiá»u, tối vá»›i rất nhiá»u nhân vật, sá»± kiện, lá»i đối thoại, dẫn giải. Äan xen giữa việc ghi chép những Ä‘iá»u tai nghe mắt thấy là những Ä‘oạn văn tóm tắt, tổng thuật, lược giản vá» lịch sá»­, địa lý hoặc má»™t vấn Ä‘á» cụ thể nào đó. Vì thế, trong các trang ghi chép thÆ°á»ng xuất hiện những câu chuyển Ä‘oạn kiểu nhÆ°: “Y còn  nói thêm rằng…â€, “A-tô-măng nói rằng…â€, “NgÆ°á»i ta kể rằng…â€, “NgÆ°á»i ta bảo…â€, “Hà-ba-lý nói rằng…â€, “Cách làm nhÆ° thế này…â€, “Lúc vá», bá»n đó kể rằng…â€, “Hà-ba-lý và Lý-a-nhi dẫn xemâ€â€¦

Lối viết này góp phần mở rá»™ng dung lượng hiện thá»±c, mở ra những phiến Ä‘oạn mô tả cụ thể, sinh Ä‘á»™ng vỠđịa lý, lịch sá»­, cảnh vÆ°á»n thượng uyển, xưởng mạ vàng bạc, sở khí đốt, sở chế tạo đồng hồ, xưởng chế vÅ© khí, xưởng làm giấy, xưởng đồ gốm… Äây Ä‘á»u là những cảnh lạ, việc lạ, kỹ thuật má»›i lạ khiến các nhà nho tỠý khâm phục, hết lá»i ngợi ca.

Qua câu chuyện của các viên quan sở tại, các nhà nho Việt Nam cÅ©ng dung nạp được vốn kiến thức lịch sá»­ khá lý thú. Chẳng hạn, những hiểu biết vá» cuá»™c chiến tranh KrÆ°m (1856): “Hà-ba-lý nói rằng Tu-du-ky (Thổ NhÄ© Kỳ - NHS chú) nguyên là nÆ°á»›c bạn của Nga La TÆ°, nhÆ°ng nÆ°á»›c Nga á»· sức mạnh, ban đầu chiếm cá»­a bể này, rồi sau tìm mÆ°u xâm lấn biên giá»›i nÆ°á»›c Tu. NgÆ°á»i Tu cầu cứu Phú Lãng Sa và Anh Cát Lợi. NÆ°á»›c Phú và nÆ°á»›c Anh cÅ©ng lo nÆ°á»›c Nga thắng Tu thì càng mạnh, nên tám năm trÆ°á»›c đây Ä‘em binh thuyá»n giúp nÆ°á»›c Tu, hợp sức đánh thành của cá»­a biển này. Trong mÆ°á»i má»™t tháng đánh nhau, tính vá» tổn thất, quân Nga mất 30 vạn, còn quân Phú và quân Anh cÅ©ng hÆ¡n 20 vạn. Quân Phú làm Ä‘Æ°á»ng hầm để hãm thành; quân Nga thế thua xin hàng; bên Phú má»›i bãi binh. NgÆ°á»i Phú vá» xây đài này và lấy vải vẽ thành tranh treo lên để ghi võ công. (Quân chế nÆ°á»›c há» có Ty Ế-ta-ma-sô (Bá»™ Tham mÆ°u), trong Ty này có quan và lính chuyên vá» vẽ; phàm khi xuất quân Ä‘á»u có ngÆ°á»i của Ty này Ä‘i theo đến tận nÆ¡i và trong trận đánh, không kể thắng hay thua Ä‘á»u vẽ lại cả)â€â€¦ Chắc chắn các nhà nho sứ thần Việt Nam cÅ©ng phải mất nhiá»u thá»i gian và công sức để có thể thu nạp được vốn kiến thức lịch sá»­ ngắn gá»n này.

Trong Tây hành nhật ký còn có nhiá»u trÆ°á»ng Ä‘oạn mô tả những cuá»™c dạo chÆ¡i, tiếp rÆ°á»›c, thăm viếng, há»™i há»p, yến tiệc thá»±c sá»± sinh Ä‘á»™ng, phản ánh khung cảnh sinh hoạt trong môi trÆ°á»ng ngoại giao Ä‘Æ°Æ¡ng thá»i. Äôi khi cÅ©ng có những trÆ°á»ng Ä‘oạn kể vá» số phận con ngÆ°á»i cá nhân, những cảnh ngá»™ riêng, những cuá»™c Ä‘á»i thá»±c đã mang dáng dấp truyện tiểu sá»­, truyện ký ngÆ°á»i thật việc thật. ÄÆ¡n cá»­ câu chuyện cảm Ä‘á»™ng vá» cuá»™c gặp gỡ giữa những ngÆ°á»i Việt ở chốn quê ngÆ°á»i:

“NGÀY HAI MƯƠI BA…

… Äến chiá»u, Nguyá»…n Thị Sen, vợ của má»™t ngÆ°á»i nÆ°á»›c há», nguyên là chúa tàu Phụng, tên là Nguyá»…n Văn Chấn, cùng vá»›i con gái tên là Ma-duy (Marie) từ thành Lô-ly-ăn đến quán thăm. (MÆ°á»i ngày trÆ°á»›c, thị nghe sứ đến, có viết thÆ° nhá» Hà-ba-lý chuyển tá»›i; Hà-ba-lý đã báo cho chúng tôi và đã viết thÆ° trả lá»i; thị được thÆ°, cùng vá»›i con gái Ä‘i xe lá»­a đến thành Pha-lý, thuê quán ở). Thấy ngÆ°á»i nÆ°á»›c ta, thị nức nở rÆ¡i nÆ°á»›c mắt vì cảm Ä‘á»™ng và kể rằng, theo chồng vá» Tây, đến nay đã 37 năm, nay thị đã 75 tuổi rưỡi (theo phép Tây, đầy mÆ°á»i hai tháng má»›i gá»i là má»™t tuổi); lúc còn sống, chồng thị hẹn sẽ cùng dắt nhau vá» Nam, không ngá» chồng mất, thị tuổi tác già nua, lại thêm con cái ngăn trở, nên ngày vá» không hẹn nữa (thị có ba trai, bảy gái; má»™t trai sinh được má»™t con 20 tuổi, má»›i theo quan Tây sang Gia Äịnh; hai gái có chồng; Ma-duy sinh được hai tuổi thì vá» Tây, nay 39 tuổi, sinh được má»™t trai, đã 17 tuổi, nói rằng há»c đã thông); nay quan đại sứ nÆ°á»›c ta đến, cho thị gặp mặt, thật là ngoài lòng mong Æ°á»›c, phúc cho thị lắm vậy! Thị bèn vòng tay kính há»i Äại Hoàng đế vạn an.

Nhân đó, thị kể rằng, chồng thị vào khoảng năm Gia Long, Minh Mạng được thưởng triá»u phục; còn thị được ban hÆ¡n mÆ°á»i bá»™ áo quần sang trá»ng, nay vẫn còn vâng giữ, muôn muôn phần ghi lòng tạc dạ.

Chúng tôi cho má»i nÆ°á»›c. Thị nói tiếp rằng, nhà thị quê ở PhÆ°á»ng Äức (Huế), cha là Nguyá»…n Văn Dõng, anh là Văn HÆ°Æ¡ng và Văn Hữu; Văn Hữu đã từng làm chức tả cai Ä‘á»™i ở thuyá»n, từ khi thị ra Ä‘i, đã lâu không có thÆ° nhà. Nhân dịp này, thị há»i khắp các vị trong sứ bá»™, nhÆ°ng chỉ có Tạ Huệ Kế và Ngô Văn Nhuận biết sÆ¡ qua gia đình thị mà thôi. Thị còn nói rằng, nhá»› 20 năm trÆ°á»›c, có ngÆ°á»i nÆ°á»›c ta là Văn Liá»…u (đó là tên lúc bấy giá» của Tôn Thất ThÆ°á»ng, nay đã quá cố) và Dõng đã từng trú tại nhà thị; vợ chồng thị không ngỠđược gặp, tình làng nÆ°á»›c không sao kể xiết! Không biết nay há» có còn không. Chúng tôi nhá»› mang máng, trả lá»i: “Nghe đâu đó là những ngÆ°á»i Ä‘i mua hàng cho sở ThÆ°Æ¡ng bạcâ€.

Thị ná»­a buồn ná»­a vui. Vì ở bên Tây đã lâu, còn nhá»› ít tiếng Nam, nên trong lúc nói chuyện, có khi thị xen tiếng Tây. Má»—i lần nhÆ° vậy, con cái của thị Ä‘á»u theo bên cạnh để nhắc (Ma-duy cÅ©ng biết má»™t hai tiếng ta). Lúc đó, Hà-ba-lý và Lý-a-nhi ngồi đấy, nói chuyện vui để an ủi thị.

Hồi lâu, thị chào vá» quán trá»â€...

Có thể thấy trong Tây hành nhật ký những giá»ng văn tả cảnh, tả vật, tả sá»± khác nhau và Ä‘an xen trong đó má»™t số ít Ä‘oạn văn hồi ức, kể sá»­, bình luận ngoại Ä‘á». Cách ghi chép khá Ä‘a dạng, phong phú, bao gồm cả việc mô tả tuyến Ä‘Æ°á»ng, vị trí địa lý tá»± nhiên, khí hậu, địa giá»›i hành chính, cảnh quan các miá»n sông biển, hải đảo, hải cảng, phố cảng, phố biển và cuá»™c sống sinh hoạt của giá»›i ngoại giao, quan chức, dân chúng và Việt kiá»u. Qua đây có thể thấy rõ ná»™i dung “cái được biểu đạt†có ý nghÄ©a quyết định hình thức “cái biểu đạtâ€, qui định đặc Ä‘iểm giá»ng Ä‘iệu thể loại và chi phối khả năng xuất hiện các giá»ng Ä‘iệu thể loại trong tác phẩm…

3. Khảo sát qua bốn tác phẩm văn xuôi du ký chữ Hán tiêu biểu thế ká»· XVIII-XIX (Thượng kinh ký sá»± của Lê Hữu Trác, Tây hành kiến văn ká»· lược của Lý Văn Phức, Hải trình chí lược của Phan Huy Chú, Tây hành nhật ký của Phạm Phú Thứ) có thể thấy đây Ä‘á»u là những tác phẩm du ký trÆ°á»ng thiên, nghiêng vá» du ký công vụ, gắn vá»›i các chuyến Ä‘i theo mệnh lệnh của vua chúa, triá»u đình. Vá» cÆ¡ bản, các tác phẩm du ký này chủ yếu sá»­ dụng thể tài ký, ghi chép ngÆ°á»i thật việc thật, tuân theo trật tá»± thá»i gian tuyến tính. Tuy nhiên, ở từng tác phẩm cụ thể, mức Ä‘á»™ dung nạp, Ä‘an xen các thể loại cÅ©ng khác nhau: có khi mở rá»™ng biên Ä‘á»™ hình thức vá»›i việc xuất hiện hàng chục bài thÆ¡ ÄÆ°á»ng luật; có khi gia tăng tiếng nói trữ tình ngoại Ä‘á», Ä‘á»™c thoại ná»™i tâm, hồi ức, ká»· niệm; có khi nhấn mạnh lối viết khảo tả địa lý – hành chính; có khi mở rá»™ng dung lượng khi vận dụng rá»™ng rãi hình thức ghi nhật ký chính xác vá»›i tổng thuật lịch sá»­, phác thảo chân dung con ngÆ°á»i và cuá»™c sống thá»±c tại… Nhìn chung, các tác phẩm văn xuôi du ký chữ Hán thế ká»· XVIII-XIX đã góp phần mở rá»™ng biên Ä‘á»™ thể loại, vừa thu nạp vào trong nó những phong cách thể loại khác nhau, vừa phát triển thể tài du ký trung đại Việt Nam đạt đến trình Ä‘á»™ cổ Ä‘iển cả vá» ná»™i dung và hình thức nghệ thuật.

Hà Nội, tháng 8-2011

 

_______________

(1) Lê Bá Hán - Trần Äình Sá»­ - Nguyá»…n Khắc Phi (Chủ biên): Từ Ä‘iển thuật ngữ văn há»c. NXB Giáo dục, H., 1992, tr.75-76.

(2) Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: - Thể tài du ký trên tạp chí Nam phong (1917-1934). Nghiên cứu Văn há»c, số 4-2007, tr.21-38.

- Ký Việt Nam từ đầu thế ká»· đến 1945, trong sách Văn há»c Việt Nam thế ká»· XX (Tạp văn và các thể ký Việt Nam 1900-1945), Quyển Ba, Tập I. Nxb Văn há»c, H., 2007, tr.5-22.

(3) Trần Văn Giáp (Chủ biên): Lược truyện các tác gia Việt Nam, Tập I. Nxb Sá»­ há»c, H., 1962, tr.336.

(4) Nguyá»…n Lá»™c: Thượng kinh ký sá»±, trong sách Từ Ä‘iển văn há»c, Tập II. Nxb Khoa há»c xã há»™i, H., 1984, tr.387.

(5) Lại Nguyên Ân: Lê Hữu Trác - Thượng kinh ký sá»±, trong sách Từ Ä‘iển văn há»c Việt Nam, Quyển I. Nxb Giáo dục, H., 1995, tr.177-178, 432-433.

(6) Trần Nghĩa: Tổng tập tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam, Tập I. NXb Thế giới, H., 1997, tr.655.

(7) Nguyá»…n Äăng Na (Tuyển chá»n và giá»›i thiệu): Văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại, Tập II. Nxb Giáo dục, H., 2001, tr.219-220.

(8) Xin xem Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: Nhà ẩn sÄ© “nhập thếâ€, trong sách Äiểm tá»±a phê bình văn há»c. Nxb Lao Ä‘á»™ng, H., 2000, tr.275-279.

(9) Xin xem Lê Hữu Trác: Thượng kinh ký sá»± (Phan Võ dịch). In lần thứ hai. Nxb Văn há»c, H., 1971, 144 trang. Các trích dẫn tác phẩm trong bài Ä‘á»u theo sách này.

(10) Phan Võ: Tựa, trong sách Thượng kinh ký sự (Phan Võ dịch). In lần thứ hai. Sđd, tr.10-12.

(11) Nguyá»…n Äăng Na (Tuyển chá»n và giá»›i thiệu): Văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại, Tập II. SÄ‘d, tr.368. Các trích dẫn tác phẩm tiếp theo Ä‘á»u theo sách này.

(12) Lại Nguyên Ân: Lý Văn Phức, trong sách sách Từ Ä‘iển văn há»c Việt Nam, Quyển I. SÄ‘d, tr.215.

(13) Trần Hải Yến: Lý Văn Phức, trong sách Từ Ä‘iển văn há»c (Bá»™ má»›i). Nxb Khoa há»c xã há»™i, H., 2004, tr.926-928.

(14) Nguyá»…n Thị Ngân: Lý Văn Phức - nhà nho sứ thần gặp gỡ ngÆ°á»i Tây, trong sách Danh nhân Thăng Long - Hà Ná»™i, Nxb. Hà Ná»™i, 2010, tr.779-786.

(15) Nguyá»…n Thị Ngân: Khảo sát bài Tá»±a sách Tây hành kiến văn ká»· lược, trong sách Thông báo Hán Nôm há»c năm 2008. Viện Nghiên cứu Hán Nôm xuất bản, H., 2009, tr. 717-727.

(16) Phan Huy Chú: Hải trình chí lược - Récit sommaire d’un voyage en mer (1833) (Phan Huy Lê - Claudine Salmon - Tạ Trá»ng Hiệp dịch, giá»›i thiệu); Association Archipel, Paris, 1994.

- Xem thêm Phan Huy Chú: Hải trình chí lược, trong sách Văn xuôi trung đại Việt Nam, Tập II – Ký (Nguyá»…n Äăng Na giá»›i thiệu và tuyển chá»n). Nxb Giáo dục, H., 2001, tr.393-408. Các trích dẫn tác phẩm Ä‘á»u theo sách này.

(17) Nguyễn Tài Thư: Phan Huy Chú trên bình diện nhà tư tưởng, trong sách Phan Huy Chú và dòng văn Phan Huy. Sở Văn hóa – Thông tin Hà Sơn Bình, 1983, tr.70.

(18) Tôn Thất Thá»: Biển đảo miá»n Nam qua Hải trình chí lược. XÆ°a và nay, số 336, tháng 6-2009, tr.20+36-37.

(19) Nguyá»…n Kim HÆ°ng: Phạm Phú Thứ, trong sách Từ Ä‘iển văn há»c, Tập II. Nxb Nxb Khoa há»c xã há»™i, H., 1984, tr.187.

(20) Nguyá»…n Äăng Na (Tuyển chá»n và giá»›i thiệu): Văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại, Tập II. SÄ‘d, tr.433-435. Các trích dẫn tác phẩm Ä‘á»u theo sách này.

 

THÔNG TIN HOẠT ÄỘNG

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: "RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/ Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA" (TRẦN QUá»C TOÀN)

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: “RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA†Trần Quốc Toàn Phó giáo sÆ° - Tiến sÄ© khoa há»c Bùi Mạnh Nhị từng có trang giáo...

Thông báo vá» việc há»— trợ khai thác nguồn há»c liệu trá»±c tuyến trong thá»i gian giãn cách

THÔNG BÃO V/V Há»– TRỢ KHAI THÃC NGUá»’N HỌC LIỆU TRá»°C TUYẾN TRONG THỜI GIAN GIÃN CÃCH   Nhằm há»— trợ Quý Thầy/Cô, các Anh/Chị sinh viên, há»c viên, nghiên cứu...
 

Hội thảo hội nghị

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC “Lê Trí Viá»…n – má»™t Ä‘á»i vá»›i nghá», má»™t Ä‘á»i vá»›i văn†(Ká»· niệm 100 năm ngày sinh GSNGND Lê Trí Viá»…n)

BỘ GIÃO DỤC VÀ ÄÀO TẠO CỘNG HÃ’A XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP.HCM Số:            /TB - ÄHSP Äá»™c lập -...

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ "KHU Vá»°C ÄÔNG à - NHá»®NG VẤN ÄỀ NGHIÊN CỨU VÀ DẠY HỌC NGá»® VÄ‚N"

TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP Há»’ CHà MINH KHOA NGá»® VÄ‚N – KHOA TIẾNG HÀN QUá»C   THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ   KHU...
 

Äoàn TN - Há»™i SV

THÔNG BÃO VỀ HỘI THI NGHIỆP VỤ SƯ PHẠM CỦA SINH VIÊN KHOA NGá»® VÄ‚N TRƯỜNG ÄHSP TP. HCM NÄ‚M HỌC 2008 - 2009

1/ Mục đích ý nghÄ©a: TrÆ°á»ng ÄHSP là trÆ°á»ng có nhiệm vụ hÆ°á»›ng nghiệp dạy nghá» rất rõ ràng. Äồng thá»i vá»›i việc được trang bị kiến thức vá» khoa...

 BÀI MỚI NHẤT