Khoa Ngữ Văn
  
Trang chủ Nghiên cứu khoa há»c VÄ‚N HỌC VIỆT NAM TRUYỆN KIỀU TRONG DIỄN VÄ‚N CỦA CÃC Tá»”NG THá»NG MỸ (PGS.TSKH. BÙI MẠNH NHỊ)
TRUYỆN KIỀU TRONG DIỄN VÄ‚N CỦA CÃC Tá»”NG THá»NG MỸ (PGS.TSKH. BÙI MẠNH NHỊ) PDF Imprimer Envoyer
Samedi, 22 Septembre 2018 06:42

TRUYỆN KIỀU

TRONG DIỄN VÄ‚N CỦA CÃC Tá»”NG THá»NG MỸ

BÙI MẠNH NHỊ([1])

1. Nguyá»…n Du là nhà thÆ¡ luôn vượt lên má»i lá»i ca ngợi. Tháng 12 năm 1964, tại Berlin (Äức), Há»™i đồng Hòa bình thế giá»›i đã ban hành quyết nghị ká»· niệm 200 năm ngày sinh  Nguyá»…n Du. Gần ná»­a thế ká»· sau, tháng 10 năm 2013, tại kì há»p thứ 37 tại Paris (Pháp), Äại Há»™i đồng Tổ chức Giáo dục, Khoa há»c và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO)  quyết định vinh danh Äại thi hào Nguyá»…n Du là Danh nhân văn hóa thế giá»›i.

Trong các sáng tác của Nguyá»…n Du, Truyện Kiá»u là tác phẩm vÄ© đại nhất, đã được dịch ra hÆ¡n 23 thứ tiếng vá»›i trên 70 bản dịch khác nhau(1). Ở Pháp, đến nay, có tá»›i 15 bản dịch Truyện Kiá»u và tác phẩm này đã được Ä‘Æ°a vào Từ Ä‘iển các tác phẩm của tất cả các thá»i đại và các xứ sở (Dictionnaire des oeuvres de Tous les Temps et de Tous les Pays)(2). René Crayssac nói rằng “Truyện Kiá»u của cụ Nguyá»…n Du thật là má»™t ná»n văn chÆ°Æ¡ng kiệt tác, tưởng có thể so sánh vá»›i những văn chÆ°Æ¡ng kiệt tác của bất cứ Ä‘á»i nào, nÆ°á»›c nào cÅ©ng không thua vậyâ€(3). Truyện Kiá»u còn được dịch và nghiên cứu nhiá»u ở Mỹ, Nga, Äức, Hungary, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc… Có lẽ, tác giả của tâm sá»± “Bất tri tam bách dÆ° niên hậu,/ Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như†không thể hình dung rằng tác phẩm của mình được hậu thế đón nhận sâu rá»™ng nhÆ° thế, không chỉ ở Việt Nam, mà khắp thế giá»›i. Truyện Kiá»u đã vượt xa bất kỳ những Ä‘iá»u ngÆ°á»i ta có thể nói vá» nó. Äặc biệt, Nguyá»…n Du càng không thể hình dung, gần 300 năm sau, các vị Tổng thống của nÆ°á»›c Mỹ đã dùng tác phẩm của mình để gá»­i tâm sá»± vá»›i Việt Nam, gá»­i thông Ä‘iệp tá»›i các công dân Mỹ và cÅ©ng là nói vá»›i toàn thế giá»›i vá» những trang má»›i trong quan hệ vá»›i Việt Nam. Vì vậy, tìm hiểu Truyện Kiá»u trong diá»…n văn của các Tổng thống Mỹ từ góc nhìn của mỹ há»c tiếp nhận và góc nhìn của văn hóa - chính trị, sẽ càng hiểu thêm giá trị, ý nghÄ©a của áng thÆ¡ bất hủ này và kinh nghiệm, bài há»c của việc Ä‘Æ°a văn hóa, văn há»c vào ngoại giao, chính trị.

2. CÅ©ng nhÆ° dân tá»™c, đất nÆ°á»›c chúng ta, Truyện Kiá»u của Nguyá»…n Du trong quan hệ vá»›i Mỹ, từ “cá»±u thù†đã trở thành ngÆ°á»i bạn. Trong những năm chống Mỹ, Truyện Kiá»u cùng cả dân tá»™c ta ra trận. Không ngẫu nhiên, nhân ká»· niệm 200 năm ngày sinh cụ Nguyá»…n Tiên Äiá»n, Chế Lan Viên xúc Ä‘á»™ng viết Gá»­i Kiá»u cho em năm đánh Mỹ và Tố Hữu, trong phần kết bài thÆ¡ Kính gá»­i Cụ Nguyá»…n Du, đã viết: “  Sông Lam nÆ°á»›c chảy bên đồi, Bá»—ng nghe trống giục ba hồi gá»i quân…â€. Còn phía Mỹ? Theo Phan Tá»­ Phùng, Phó Chủ tịch Há»™i Kiá»u há»c Việt Nam, chủ biên tập Truyện Kiá»u khảo- chú- bình, năm 1968 sau cuá»™c tổng tiến công và nổi dậy Mậu Thân, nhân sá»± kiện lính Mỹ tìm thấy má»™t cuốn Truyện Kiá»u cÅ© kỹ và xÆ¡ xác trong hành trang ra trận, ở túi áo má»™t chiến sỹ trẻ của ta vừa ngã xuống,“ tạp chí The Washingtonian số 4 có đăng bài viết vá» Truyện Kiá»u dài 2 trang vá»›i dòng tít hấp dẫn Má»™t tài liệu ly kỳ vừa bắt được tiết lá»™ tinh thần của địch. Trong bài viết có minh há»a  Tổng thống Johnson vá»›i lá»i chú thích: Giá nhÆ° Tổng thống Johnson đã Ä‘á»c Truyện Kiá»u thì chắc chắn đã không phải lâm vào tình trạng rắc rối nhÆ° ngày nayâ€(4). CÅ©ng theo tác giả, “từ năm 1973 ở Mỹ Truyện Kiá»u cÅ©ng bắt đầu được Ä‘Æ°a vào chÆ°Æ¡ng trình giảng dạy của má»™t số trÆ°á»ng đại há»c (…) Dạy Truyện Kiá»u ở Äại há»c De Anza bang California, giáo sÆ° John Swensson ( thá»i chiến tranh là đại tá đóng quân ở Củ Chi năm 1966, ở Sài Gòn năm 1968, 1969) nói “Muốn tìm hiểu con ngÆ°á»i Việt Nam thì hãy tìm hiểu Truyện Kiá»u…â€(5).

Trở lại vấn Ä‘á» Truyện Kiá»u trong diá»…n văn của các Tổng thống Mỹ, đến nay những ngÆ°á»i đứng đầu nÆ°á»›c Mỹ  đã ba lần sá»­ dụng tác phẩm vÄ© đại này trong những bối cảnh trân trá»ng đặc biệt. Lần thứ nhất, trong diá»…n văn đáp từ của Tổng thống Bill Clinton tại cuá»™c chiêu đãi trá»ng thể của Chủ tịch nÆ°á»›c Trần Äức LÆ°Æ¡ng tối ngày 17 tháng 11 năm 2000. Lần thứ hai, trong diá»…n văn của Phó Tổng thống Mỹ Joe Binden, thay mặt Tổng thống Barack Obama chủ trì, tại buổi tiệc trÆ°a ngày 7 tháng 7 năm 2015 chiêu đãi trá»ng thể Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng và Ä‘oàn đại biểu Việt Nam tại Nhà Trắng. Và, lần thứ ba, Tổng thống Barack Obama trích dẫn Truyện Kiá»u trong bài phát biểu trÆ°á»›c 2000 ngÆ°á»i Việt Nam tại Trung tâm Há»™i nghị Quốc gia ngày 25 tháng 5 năm 2016.

Các bài diá»…n văn nói trên thể hiện sá»± am tÆ°á»ng lịch sá»­, văn hóa Việt Nam và sá»± chuẩn bị công phu, tinh tế của những ngÆ°á»i đứng đầu nÆ°á»›c Mỹ, vai trò quan trá»ng của Ä‘á»™i ngÅ© cố vấn, chuyên gia và cả những ngÆ°á»i phiên dịch Việt Nam(6). HỠđã vận dụng, Ä‘Æ°a văn hóa Việt Nam, đặc biệt là văn chÆ°Æ¡ng Việt Nam, vào ngoại giao, chính trị. Vá» sức hấp dẫn trong diá»…n văn của các Tổng thống Mỹ, nhà thÆ¡ Trần Äăng Khoa lý giải: hỠđã “lấy văn hóa Việt Nam làm đại lá»™ đến vá»›i Việt Nam là lá»±a chá»n thông minh nhất để chinh phục những ngÆ°á»i tiếp xúc vá»›i mình. Các Tổng thống Mỹ tá»›i Việt Nam Ä‘á»u chá»n con Ä‘Æ°á»ng này†(7). Những diện mạo văn hóa tiêu biểu nhất của Việt Nam trong tất cả các lÄ©nh vá»±c Chính trị, Quân sá»±, Tôn giáo, Ngoại giao, Khoa há»c, Văn há»c nghệ thuật như  Hai Bà TrÆ°ng, Lý ThÆ°á»ng Kiệt, Nguyá»…n Trãi, Hồ Xuân HÆ°Æ¡ng, Phan Châu Trinh, Hồ Chí Minh, Thiá»n sÆ° Thích Nhất Hạnh, Äại tÆ°á»›ng Võ Nguyên Giáp, Giáo sÆ° Ngô Bảo Châu, nhạc sÄ© Văn Cao, Trịnh Công SÆ¡n, cây lúa, tà áo dài, các phố cổ Hà Ná»™i, các món ăn truyá»n thống,v.v… Ä‘á»u được ngợi ca, trích dẫn rất đích đáng. Riêng vá»›i Truyện Kiá»u, hỠđã hiểu vai trò, vị trí, ý nghÄ©a thẳm sâu của tác phẩm này trong lịch sá»­ văn hóa Việt Nam, biết ngÆ°á»i Việt Nam rất yêu thích Truyện Kiá»u. Các Tổng thống, Phó Tổng thống Mỹ cÅ©ng đã đầy lịch duyệt sá»­ dụng văn hóa “Lẩy Kiá»uâ€- má»™t hình thức sinh hoạt văn nghệ truyá»n thống của Việt Nam vốn gắn vá»›i ngâm hát thÆ¡ Kiá»u, sau này được dùng trong lá»i ăn tiếng nói hàng ngày hoặc trong các diá»…n ngôn hành chính, chính luận, để làm Ä‘iểm nhấn, tạo ấn tượng mạnh, sâu sắc trong ứng xá»­, giao tiếp. HỠđã Ä‘á»c những câu Kiá»u trong bản dịch Truyện Kiá»u – The Tale of Kiá»u của há»c giả Huỳnh Sanh Thông, Äại há»c Yale xuất bản năm 1983, bản dịch vá»›i nhiá»u giải thích chi tiết các Ä‘iển tích, mặc dù chÆ°a lá»™t tả hết được các lá»›p nghÄ©a của tác phẩm nhÆ°ng nhìn chung đã được các há»c giả quốc tế đánh giá cao, chuyển tải  khá đầy đủ ý tình của đại thi hào Nguyá»…n Du và năm 1987 đã được trao tăng giải MacArtthur Prize- giải thưởng cao quý nhất vá» khảo cứu, biên khảo của Mỹ(8). Các Tổng thống, Phó Tổng thống Mỹ cÅ©ng Ä‘á»u “Lẩy Kiá»u†ở phần kết của diá»…n văn, phần quan trá»ng nhất, gói lại những Ä‘iá»u đã nói và mở ra những Ä‘iá»u muốn nói. HỠđã thể hiện cái nhìn sâu sắc tá»›i tận bản chất của những câu thÆ¡ Kiá»u và của bối cảnh để tìm ra những góc cạnh, ý nghÄ©a liên tưởng có thể vận dụng thÆ¡ Kiá»u, để “Lẩy Kiá»u câu nào cÅ©ng hay, cÅ©ng trúng và giàu cảm xúc, ý nghÄ©aâ€(9).  Äúng nhÆ°  Cúc ÄÆ°á»ng đã nhận xét: “Tất nhiên, má»™t vị Tổng thống (hoặc Phó Tổng thống Mỹ) lẩy Kiá»u là sá»± kiện đáng chú ý và thi vị hÆ¡n rất nhiá»u - so vá»›i việc má»™t nhà Kiá»u há»c nào đó của Việt Nam thá»±c hiện công việc ấy. NhÆ°ng ở góc ngược lại, câu chuyện ấy cÅ©ng cho thấy rõ má»™t thá»±c tế: Truyện Kiá»u đã được thế giá»›i mặc định là tác phẩm tiêu biểu tại Việt Nam, gắn vá»›i văn hóa Việt Namâ€(10).

3. Chuyến thăm Việt Nam năm 2000 của vị Tổng thống thứ 42 của Mỹ, Williiam. J. Clinton theo lá»i má»i của Chủ tịch nÆ°á»›c Trần Äức LÆ°Æ¡ng, là chuyến thăm đầu tiên của ngÆ°á»i đứng đầu nÆ°á»›c Mỹ tá»›i nÆ°á»›c ta. Cuá»™c chiến tranh giữa hai quốc gia đã lùi xa 25 năm. Chiến tranh lạnh cÅ©ng đã kết thúc. Äã 5 năm, hai nÆ°á»›c bình thÆ°á»ng hóa quan hệ. Việt Nam Ä‘ang đẩy mạnh tiến trình gia nhập WTO.Trong diá»…n văn tại Äại há»c Quốc gia Hà Ná»™i, Bill Clinton đã thông tin những sá»± kiện văn hóa, kinh tế thú vị: “Hai thế ká»· trÆ°á»›c đây, trong thá»i kỳ lập quốc của Hoa Kỳ, chúng tôi đã vượt đại dÆ°Æ¡ng tìm đối tác thÆ°Æ¡ng mại, và má»™t trong những quốc gia đầu tiên mà chúng tôi gặp được là Việt Nam. Äặc biệt là má»™t trong những quốc phụ của chúng tôi, ông Thomas Jefferson, đã thá»­ tìm lúa giống của Việt Nam để mang vá» trồng tại trang trại của ông ở Virginia từ 200 năm trÆ°á»›câ€(11). Sá»± kiện này, vá» sau cÅ©ng được Tổng thống Barak Obama nhắc đến trong diá»…n văn tại Trung tâm Há»™i nghị Quốc gia Việt Nam. Barak Obama cÅ©ng nhắc đến sá»± kiện Tuyên ngôn Ä‘á»™c lập của nÆ°á»›c Mỹ năm 1776  mà Thomas Jefferson  là tác giả, đã được trích dẫn trong Tuyên ngôn Ä‘á»™c lập năm 1945 của Việt Nam.

Trong diá»…n văn phát biểu tại Äại há»c Quốc gia Hà Ná»™i, Bill Clinton bá»™c lá»™ những Ä‘iá»u tâm huyết: “Äúng nhÆ° Äại sứ Pete Peterson đã nói rất hay: "Chúng ta không thể thay đổi được quá khứ, nhÆ°ng Ä‘iá»u chúng ta có thể thay đổi là TÆ°Æ¡ng Lai (…). Nếu nhÆ° toàn cầu hóa mang thế giá»›i đến vá»›i Việt Nam, thì đồng thá»i nó cÅ©ng mang Việt Nam đến vá»›i thế giá»›i…ChÆ°a bao giá» có hai quốc gia nào đã làm những chuyện nhÆ° chúng ta Ä‘ang làm (…). Hôm nay, Hoa Kỳ và Việt Nam mở má»™t chÆ°Æ¡ng má»›i trong quan hệ hai nÆ°á»›c"(12).

Tại buổi chiêu đãi do Chủ tịch nÆ°á»›c Trần Äức LÆ°Æ¡ng chủ trì, trÆ°á»›c nghÄ©a cá»­, chính kiến nhất quán của Việt Nam vá»›i các nÆ°á»›c trên thế giá»›i và nÆ°á»›c Mỹ,Tổng thống Bill Clinton khẳng định niá»m tin, niá»m vui, mong muốn của Hoa Kỳ: “Khi chúng ta mở rá»™ng cánh cá»­a, chúng ta không chỉ tiếp nhận những tÆ° tưởng má»›i. Chúng ta còn giá»›i thiệu được vá»›i bên ngoài tài năng và tính sáng tạo cùng tiá»m năng của dân tá»™c. Chỉ sau má»™t ngày ở thăm đất nÆ°á»›c các bạn, tôi tin tưởng chắc chắn rằng sẽ không có gì có thể ngăn cản ngÆ°á»i dân Việt Nam giành lấy cÆ¡ há»™i nhận biết tiá»m năng tràn đầy của mình. Nhân dân Hoa Kỳ vui mừng vì đã đến lúc chúng ta có thể trở thành đối tác â€. Và Bill Clinton đã “Lẩy Kiá»uâ€:

Sen tàn cúc lại nở hoa,

Sầu dài ngày ngắn đông đà sang xuân.

“Just as the lotus wilts, the mums bloom forth,

Time softens grief, and the winter turns to springâ€.

Äây là câu thÆ¡ số 1795 và 1796 của Truyện Kiá»u, ý nói má»™t năm đã trôi qua bằng cách miêu tả sá»± chuyển Ä‘á»™ng của thá»i gian, của thiên nhiên, đất trá»i vá»›i những hình ảnh, đặc Ä‘iểm nổi bật nhất của bốn mùa: sen tàn-mùa hạ qua, hoa cúc nở-mùa thu tá»›i; hết mùa thu chuyển sang mùa đông; mùa đông ngày ngắn đêm dài; kết thúc mùa đông là mùa xuân Ä‘ang đến. Äào Duy Anh giải thích ý thÆ¡ “ sầu dài ngày ngắn†nhÆ° sau: “Mối sầu tuy dài ( so vá»›i câu Thá»­ hận miên miên vô tuyệt kỳ của Bạch CÆ° Dị) mà thì giá» trôi qua thấm thoắt ( ngày ngắn) cÅ©ng đã được má»™t năm ( hết hạ sang thu, hết đông sang xuân)â€(13). Äấy là má»™t năm ở Lâm Tri,Thúc Sinh đã xa Thúy Kiá»u, sau buổi tiá»…n biệt, chia tay: “NgÆ°á»i lên ngá»±a kẻ chia bào, Rừng phong thu đã nhuốm màu quan sanâ€, “ Lâm Tri từ thuở uyên bay, Phòng không thÆ°Æ¡ng kẻ tháng ngày chiếc thânâ€.

Bill Clinton đã “lẩyâ€,“vậnâ€câu thÆ¡ 1795, 1796 của Truyện Kiá»u vào quan hệ bang giao Việt- Mỹ, và chính ông giải mã ý nghÄ©a muốn nói từ hai câu thÆ¡, khẳng định và hy vá»ng vá» sá»± phát triển của quan hệ giữa hai nÆ°á»›c: “Nay những ký ức băng giá vá» quá khứ đã bắt đầu tan. Những phác thảo của má»™t tÆ°Æ¡ng lai ấm áp chung đã bắt đầu hình thành. Cùng nhau, chúng ta hãy tận hưởng mùa xuân má»›i nàyâ€(14).

Trong cách “lẩy Kiá»u†của Bill Clinton, ý nghÄ©a của câu thÆ¡ Kiá»u đã có khác. Không chỉ là sá»± miêu tả bÆ°á»›c Ä‘i của thá»i gian má»™t năm, mà chủ yếu là sá»± vận Ä‘á»™ng của thá»i gian, vÅ© trụ, của sá»± chuyển mùa theo hÆ°á»›ng tốt đẹp hÆ¡n. Chuyến thăm của Bill Clinton, nhÆ° chính ý nghÄ©a ông muốn nói từ câu Kiá»u, đánh dấu khởi đầu má»›i trong quan hệ Việt- Mỹ: thá»i cuá»™c đã thay đổi, chiến tranh đã Ä‘i qua, những chÆ°Æ¡ng buồn trong quan hệ giữa hai nÆ°á»›c cÅ©ng đã qua, trÆ°á»›c vận há»™i má»›i Ä‘ang đến, hai quốc gia cùng hÆ°á»›ng tá»›i, cùng xây dá»±ng và cùng tận hưởng má»™t tÆ°Æ¡ng lai tÆ°Æ¡i sáng. Má»™t sá»± chia sẻ, cam kết gắn bó, thân tình, dù rằng trong mong Æ°á»›c nhiá»u hÆ¡n là hiện thá»±c.

“Trích dẫn hai câu Kiá»u này, hẳn Bill Clinton cÅ©ng không ngá»: 13 năm sau, phát biểu của ông đã trở thành má»™t phần trong hồ sÆ¡ Ä‘á» nghị vinh danh Nguyá»…n Du, được Việt Nam gá»­i lên UNESCO… Ban soạn thảo hồ sÆ¡ dẫn lại lần "lẩy Kiá»u" của nguyên Tổng thống Mỹ nhÆ° má»™t minh chứng tiêu biểu cho tầm ảnh hưởng Äông Tây của tác phẩm nàyâ€(15).

4. Äầu tháng 7 năm 2015, Tổng Bí thÆ° Äảng Cá»™ng sản Việt Nam sang thăm Mỹ theo lá»i má»i của Tổng thống B. Obama. Äây là chuyến thăm đầu tiên của ngÆ°á»i đứng đầu má»™t đảng cá»™ng sản tá»›i Mỹ, chÆ°a từng có tiá»n lệ trong lịch sá»­ quốc gia này, kết quả tích cá»±c sau 20 năm hai quốc gia bình thÆ°á»ng hóa quan hệ. Äúng nhÆ° Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng đã chia sẻ vá»›i các nhà báo hai nÆ°á»›c và quốc tế: “Có lẽ cách đây 20 năm không ai có thể hình dung được rằng hôm nay, tại phòng Bầu dục, Nhà Trắng lại có cuá»™c gặp rất thú vị giữa Tổng Bí thÆ° Äảng Cá»™ng sản Việt Nam vá»›i Tổng thống Hoa Kỳ. Từ hai nÆ°á»›c “cá»±u thùâ€, Việt Nam và Hoa Kỳ đã trở thành bạn, rồi đối tác toàn diện và trong tÆ°Æ¡ng lai mối quan hệ đó sẽ còn phát triển tốt hÆ¡n nữa. Có được Ä‘iá»u này là nhá» tầm nhìn chiến lược, nhá» sá»± cố gắng của lãnh đạo hai nÆ°á»›c, đồng thá»i có sá»± ủng há»™ to lá»›n của nhân dân vì quan hệ hai nÆ°á»›c Việt Nam – Hoa Kỳ phù hợp vá»›i lợi ích của nhân dân, đồng thá»i phù hợp vá»›i xu thế phát triển trên thế giá»›i hiện nay. Äó là hòa bình, hữu nghị, hợp tác, phát triển và cùng nhau thịnh vượng"(16).

Chuyến thăm của Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng giải quyết được nhiá»u vấn Ä‘á» tầm vÄ© mô, mở ra ká»· nguyên má»›i của quan hệ Việt-Mỹ. Trong tiệc chiêu đãi Tổng Bí thÆ°, Phó Tổng thống Mỹ Joe Binden đã “lẩy†câu thÆ¡ 3121 và 3122, Ä‘oạn Kim- Kiá»u tái hợp, rất phù hợp vá»›i quan hệ song phÆ°Æ¡ng Việt Nam- Hoa Kỳ hiện nay:

Trá»i còn để có hôm nay,

Tan sÆ°Æ¡ng đầu ngõ, vén mây giữa trá»i.

“Thank heaven we are here today,

To see the sun through parting fog and cloudâ€.

Äào Duy Anh giải thích: “Tan sÆ°Æ¡ng đầu ngõ: Liên hệ vá»›i câu Hoa tàn mà lại thêm tÆ°Æ¡i ở dÆ°á»›i, tan sÆ°Æ¡ng đầu ngõ nghÄ©a là trừ hết sÆ°Æ¡ng lạnh khiến hoa (hoa trồng ở đầu ngõ vÆ°á»n) đã tàn vì sÆ°Æ¡ng mà lại được tÆ°Æ¡i lại (…).Vén mây giữa trá»i: Liên hệ vá»›i câu 3124: Trăng tàn mà lại hÆ¡n mÆ°á»i rằm xÆ°a. Vén mây giữa trá»i nghÄ©a là tan mây ở giữa trá»i cho nên mặt trăng lại được sáng lại, khiến tuy nó đã là trăng tàn mà vẫn còn sáng hÆ¡n trăng rằm mà bị mây cheâ€(17). Phan Tá»­ Phùng đã trích dẫn các bình chú những câu thÆ¡ này: “Nguyá»…n Vân Anh: Äầu ngõ sÆ°Æ¡ng tan, giữa giá»i mây tạnh, thì sẽ được hoa tÆ°Æ¡i giăng sáng, nhÆ° hai câu dÆ°á»›i đã nói; Äàm Duy Tạo: đám sÆ°Æ¡ng ở đầu ngõ tan Ä‘i thì lại thấy hoa trong vÆ°á»n; đám mây ở giữa trá»i vén lên thì lại thấy mặt trăngâ€(18).

Trong buổi gặp gỡ Ä‘oàn viên, “MÆ°á»i lăm năm má»›i bây giá» là đâyâ€, Kim Trá»ng an ủi Thúy Kiá»u, muốn Thúy Kiá»u xếp lại những mặc cảm, những ngày buồn, để thấy vầng trăng tái hợp, ,“Cùng nhau lại chuốc chén quỳnh giao hoan†. Mong Æ°á»›c của Kim Trá»ng vừa rất chân thành, vừa vô cùng lãng mạn!

“Vận vào†chuyến thăm của Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng, hai câu thÆ¡ Kiá»u mà Joe Binden “lẩy†mang thêm những lá»›p nghÄ©a khác: lịch sá»­ đã có những khúc rẽ, vận há»™i má»›i tÆ°Æ¡i sáng đã đến, hai quốc gia đã và tiếp tục vượt qua những rào cản, thách thức. Giá» là lúc “sÆ°Æ¡ng tan đầu ngõâ€, là lúc “vén mây giữa trá»iâ€, làm tan sÆ°Æ¡ng má» hÆ¡i lạnh và mây mù đã phủ bóng lên quan hệ hai nÆ°á»›c, để bầu trá»i quang, rá»™ng mở, ấm áp, vì má»™t triển vá»ng tÆ°Æ¡ng lai tốt đẹp. “Vén mây giữa trá»iâ€: Ä‘iá»u tưởng chừng nhÆ° không thể, đã và vẫn có thể làm được, nhÆ° hai quốc gia Việt Nam và Mỹ đã và ngày càng xích lại gần nhau.Tất nhiên, hai nÆ°á»›c vẫn còn những vấn Ä‘á» tiếp tục phải trao đổi, nhÆ°ng Chính phủ Mỹ đã thay đổi cách nhìn, Ä‘iá»u quan trong là há» tôn trá»ng chủ quyá»n Ä‘á»™c lập, toàn vẹn lãnh thổ, thể chế chính trị của Việt Nam và ngày càng có nhiá»u thiện cảm vá»›i Việt Nam, cùng mong muốn quan hệ giữa hai quốc gia chẳng những phát triển, mà còn nâng lên thành đối tác tòan diện.

Có thể so sánh: nếu câu Kiá»u Bill Clinton “lẩy†trÆ°á»›c đây đặt niá»m tin “đông đà sang xuânâ€, thì câu Kiá»u Joe Binden dẫn ra trong tiệc mừng Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng, sau 20 năm bình thÆ°á»ng hóa quan hệ hai nÆ°á»›c, là sá»± khẳng định, củng cố sá»± tin tưởng và thể hiện niá»m vui vá» những gì hai quốc gia đã làm “để có hôm nayâ€.Và “hôm nayâ€, “sÆ°Æ¡ngâ€- cái nhìn thấy ngay trÆ°á»›c mắt, đã “tan đầu ngõâ€, “mây giữa trá»iâ€, cái xa hÆ¡n, cái Ä‘ang còn khuất lấp, cÅ©ng Ä‘ang được vén mở; đã nhìn rõ bầu trá»i rá»™ng lá»›n, tÆ°Æ¡ng lai của mối quan hệ giữa hai nÆ°á»›c.

5. Chuyến thăm Việt Nam năm 2016 của Tổng thống Barack Obama cÅ©ng rất đặc biệt. Äặc biệt từ mục tiêu: “Mục tiêu của tôi trong chuyến thăm này là xây dá»±ng ná»n tảng ngày càng vững chắc hÆ¡n cho quan hệ hai nÆ°á»›c trong nhiá»u thập ká»· tá»›i. Mối quan hệ lâu dài của hai đất nÆ°á»›c chúng ta, bắt đầu từ Thomas Jefferson từ hÆ¡n hai thế ká»· trÆ°á»›c, bây giá» bắt đầu má»™t chu kỳ má»›iâ€(19). Äặc biệt từ sá»± gần gÅ©i, thân thiện của Barack Obama vá»›i ngÆ°á»i dân; gần gÅ©i má»™t cách chân thành, chân thành má»™t cách gần gÅ©i: ăn bún chả bình dân, uống bia hÆ¡i, trú mÆ°a dÆ°á»›i mái hiên và bắt tay trò chuyện cùng những ngÆ°á»i dân bình dị, dừng lại ở cổng làng Má»… Trì mua cốm. Barack Obama được rất đông ngÆ°á»i Việt Nam đứng chật hai bên Ä‘Æ°á»ng chào đón và tiá»…n chân. “Tổng thôÌng Hoa KyÌ€ Ä‘ã chiêÌm troÌ£n tiÌ€nh cảm của ngÆ°Æ¡Ì€i Việt vaÌ€ tình cảm của ngÆ°Æ¡Ì€i Việt Ä‘ã in sâu trong traÌi tim ông chủ NhaÌ€ TrăÌngâ€(20). Trong bài phát biểu tại Trung tâm Há»™i nghị Quốc gia trÆ°á»›c hÆ¡n hai nghìn ngÆ°á»i, Barak Obama trân trá»ng quá khứ lịch sá»­ rất huy hoàng của Việt Nam,  nhiá»u lần khẳng định chủ quyá»n Ä‘á»™c lập và sức mạnh, vẻ đẹp bá»n bỉ, sâu sắc, tinh tế của văn hóa Việt Nam - cÆ¡ sở ná»n tảng vững chắc của chủ quyá»n Ä‘á»™c lập ấy. Bài phát biểu dài 30 phút và 30 lần Barak Obama nhắc đến hoặc viện dẫn văn hóa Việt Nam. Từ các địa danh văn hóa: Äông SÆ¡n, sông Hồng, phố cổ Hà Ná»™i, cố đô Huế, Há»™i An, Thành phố Hồ Chí Minh, đồng bằng sông Cá»­u Long đến các sản vật nhÆ° lúa gạo, trống đồng, các món ăn nổi tiếng. Từ những anh hùng, danh nhân, nhân vật lịch sá»­: Hai Bà TrÆ°ng, Lý ThÆ°á»ng Kiệt, Hồ Chí Minh, Võ Nguyên Giáp đến các nhà thÆ¡, nhà văn, há»a sỹ, nhà khoa há»c và tác phẩm của há» nhÆ° bài thÆ¡ Thần của Lý ThÆ°á»ng Kiệt, triết há»c Phan Châu Trinh, ca khúc “Mùa xuân đầu tiên†của Văn Cao, “Nối vòng tay lá»›n†của Trịnh Công SÆ¡n, Toán của Giáo sÆ° Ngô Bảo Châu…Riêng vá»›i Nguyá»…n Du, Tổng thống Obama nhắc tá»›i hai lần trong bài phát biểu này. Lần thứ nhất, Barak Obama thông tin: thÆ¡ Nguyá»…n Du được các trÆ°á»ng đại há»c Mỹ tập trung nghiên cứu. Lần thứ hai, từ cảm hứng vá» thá»±c tại và viá»…n cảnh quan hệ của hai nÆ°á»›c,“cả hai bên Ä‘á»u mong muốn thay đổiâ€,“có nhiá»u ngÆ°á»i Mỹ và Việt há»c tập cùng nhau, làm việc cùng nhau, sát cánh vá»›i nhauâ€, Ông đã “lẩy†thÆ¡ Kiá»u:

Rằng trăm năm cũng từ đây,

Của tin gá»i má»™t chút này làm ghi.

(Henceforth I’m bound to you for life, he said

Call these small gifts a token of my love)

Câu thÆ¡ 355 và 356 của Truyện Kiá»u, Ä‘oạn Kim – Kiá»u gặp gỡ, Ä‘oạn đẹp nhất, trong sáng nhất, nên thÆ¡ nhất của Thúy Kiá»u và Kim Trá»ng! Äã qua những thá»i khắc “giữ ý rụt rèâ€, “Lần lừa ai biết hãy còn hôm nayâ€. Äã qua những suy tÆ°: “Thiệt đây mà có ích gì đến aiâ€.

“Trăm năm cÅ©ng từ đây†vừa là ghi trÆ°á»›c trá»i đất thá»i khắc gắn bó này, vừa là duyên trá»i định đôi lứa gắn bó trá»n Ä‘á»i từ đây. Tấm lòng, Æ°á»›c nguyện của Kim Trá»ng và Thúy Kiá»u không chỉ thể hiện bằng lá»i. Cả hai đã trao và nhận “khăn hồngâ€, “cành thoaâ€- ká»· vật của tình yêu đôi lứa: “Của tin gá»i má»™t chút này làm ghiâ€. Ká»· vật nhá» nhÆ°ng nguyện thá» trong đó rất lá»›n, rất thiêng liêng!

Nhá»› lại diá»…n từ của Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng tại tiệc chiêu đãi của phía Mỹ. Äáp lại ý tình của nÆ°á»›c Mỹ, đáp lại việc trích dẫn thÆ¡ Kiá»u của Phó Tổng thống Mỹ Joe Binden,Tổng Bí thÆ° Nguyá»…n Phú Trá»ng đã dẫn câu nói của Tổng thống Theodore Roosevelt: “Có lòng tin là đã Ä‘i được ná»­a Ä‘Æ°á»ngâ€. Nhà thÆ¡ Trần Äăng Khoa bình vá» trÆ°á»ng hợp “lẩy Kiá»u†của Tổng thống Obama: “Phải nói là rất tuyệt vá»i. Äúng vậy. Vấn Ä‘á» là niá»m tin. Không có niá»m tin thì không có gì hết. ChÆ¡i vá»›i nhau thì phải tin nhau…Ông B. Obama được dân ta quý chính vì ông rất hiểu chúng ta và tạo cho chúng ta có được niá»m tin nàyâ€(21).

6. Truyện Kiá»u của Nguyá»…n Du từ má»™t tác phẩm nghệ thuật đã bÆ°á»›c vào vÅ© đài chính trị, “từ má»™t bình diện cá nhân đã thành bình diện dân tá»™c trên má»i phÆ°Æ¡ng diệnâ€(22). ThÆ¡ Kiá»u tầng tầng ý nghÄ©a, lá»›p lá»›p ná»™i hàm. Những câu thÆ¡ Kiá»u trong diá»…n văn của những ngÆ°á»i đứng đầu nÆ°á»›c Mỹ tuy chÆ°a phải là những câu thÆ¡ hay nhất của Truyện Kiá»u nhÆ°ng đã được các Tổng thống Mỹ sá»­ dụng phụ hợp, sinh Ä‘á»™ng, đắc địa trong các bối cảnh ngoại giao cụ thể của hai quốc gia ở các thá»i Ä‘iểm khác nhau. Äúng nhÆ° ông Phạm Anh, phiên dịch chính cho Tổng thống Obama trong chuyến công du Việt Nam, nhận xét: những câu thÆ¡ đó “giống nhÆ° viên ngá»c lá»›n trên đỉnh vÆ°Æ¡ng miệnâ€(23).

Truyện Kiá»u trong diá»…n văn của các Tổng thống Mỹ má»™t lần nữa chứng tá» sức mạnh, sá»± sâu sắc, tinh tế khi “chính trị ở trong văn hóa†và “văn hóa ở trong chính trịâ€! Từ đây, càng thấy rõ hÆ¡n vai trò của văn hóa, văn há»c trong ngoại giao, chính trị.Thá»±c tế  này, cha ông ta đã để lại rất nhiá»u kinh nghiệm cho hậu thế. Nổi tiếng nhất là những bài thÆ¡ Ä‘i sứ ở chốn quan phÆ°Æ¡ng, cung đình của các sứ thần Việt Nam, những ngÆ°á»i má»™t lúc vừa là nhà chính trị, vừa là nhà ngoại giao, vừa là nhà thÆ¡(24). HỠđã dùng thÆ¡ làm phÆ°Æ¡ng tiện môi giá»›i, ngoại giao, đối thoại chính trị. Chẳng hạn, thá»i nhà Trần là thÆ¡ Ä‘i sứ của Phạm SÆ° Mạnh, Nguyá»…n Trung Ngạn, Mạc ÄÄ©nh Chi,v.v… vá»›i sứ tiết đấu tranh má»m dẻo, khôn khéo vá»›i “thiên triá»uâ€, tá»± hào vá» quốc thể, giữ vững quyá»n tá»± chủ, xác lập quan hệ bình đẳng giữa hai nÆ°á»›c. ThÆ¡ Ä‘i sứ thá»i Lê- Tây SÆ¡n  của Ngô Thì Nhậm, Äoàn Nguyá»…n Tuấn, Phan Huy Ãch,v.v…mang hÆ¡i thở hào hùng của thá»i đại Tây SÆ¡n, thể hiện rõ lòng tá»± hào và thiện chí hòa bình của dân tá»™c, “hÆ°Æ¡ng thÆ¡m có thể nhuần thấm cho Ä‘á»i sauâ€(25). ThÆ¡ Ä‘i sứ thá»i kỳ đầu nhà Nguyá»…n của Trịnh Hoài Äức, Lê Quang Äịnh, Ngô Nhân TÄ©nh, Phan Huy Chú dào dạt tấm lòng yêu nÆ°á»›c, tinh thần tá»± hào dân tá»™c, khẳng khái ngẩng cao đầu trÆ°á»›c trách nhiệm “sứ sá»±â€Ä‘ược giao.

Ở thá»i đại chúng ta, Chủ tịch Hồ Chí Minh là mẫu má»±c của thông tuệ sá»­ dụng văn hóa, văn há»c vào công việc ngoại giao. Cố Thủ tÆ°á»›ng Phạm Văn Äồng đã viết: “Sá»± ứng xá»­ linh hoạt của Hồ Chí Minh trong giao tiếp, ngoại giao đã trở thành những câu chuyện huyá»n thoạiâ€.  Nhà thÆ¡ Äức Vili Xanbao xúc Ä‘á»™ng nói vá» Bác: “Trong tầm nhìn của Bác, không những thấy NgÆ°á»i là nhà quốc tế đáng kính phục, mà còn là nhà văn hóa lá»›n, giàu tình thÆ°Æ¡ng yêu nhân loại†(26). Tiếp khách quốc tế, NgÆ°á»i không câu nệ “ đối đẳng chức vụâ€, luôn chủ Ä‘á»™ng, sâu sắc, tá»± nhiên, tinh tế và hay dùng văn hóa, thÆ¡ ca gá»­i gắm ý tình. Năm 1960, tiếp Tổng thống Guinea Sekou Toure, Bác đã “ lẩy Kiá»uâ€: “ Bây giá» má»›i gặp nhau đây, Mà lòng đã chắc những ngày thanh niênâ€. Khi sang Trung Quốc, NgÆ°á»i thÆ°á»ng làm thÆ¡, viết đại tá»± trÆ°á»›c mặt ngÆ°á»i Trung Quốc, khiến bạn càng nể phục và càng nhiá»u thiện cảm. Tháng 5 năm 1963, đón Chủ tịch nÆ°á»›c Cá»™ng hòa nhân dân Trung Hoa LÆ°u Thiếu Kỳ, NgÆ°á»i Ä‘á»c hai câu thÆ¡ cho đến nay vẫn là biểu tượng của mong muốn vá» mối quan hệ giữa hai nÆ°á»›c, trên nguyên tắc giữ vững chủ quyá»n Ä‘á»™c lập của Việt Nam: “Mối tình thắm thiết Việt- Hoa, Vừa là đồng chí vừa là anh emâ€. Nói vá» mối quan hệ Việt-Lào, NgÆ°á»i cÅ©ng dùng thÆ¡,v.v…

Nhắc lại truyá»n thống ấy của dân tá»™c để thấy rõ hÆ¡n vai trò, trách nhiệm của các cÆ¡ quan ngoại giao, văn hóa, văn há»c và các nhà nghiên cứu, nhà văn hóa trong việc tÆ° vấn, chuẩn bị cho chuyến thăm các quốc gia và tiếp khách quốc tế của những ngÆ°á»i đứng đầu nhà nÆ°á»›c. Nên chăng, cần khẩn trÆ°Æ¡ng có má»™t chiến lược Ä‘Æ°a văn hóa, văn há»c vào ngoại giao. Văn hóa, văn há»c luôn luôn là “sức mạnh má»mâ€, chiếc cầu kỳ diệu để đối thoại, và quan trá»ng hÆ¡n là để nối con ngÆ°á»i, nối các dân tá»™c vá»›i nhau. XÆ°a đã thế, và nay cÅ©ng thế, thậm chí càng hÆ¡n thế(27)!

Hà Nội, 11/2017

B.M.N


(1)Xem: Äoàn Lê Giang, Dịch Truyện Kiá»u sang tiếng Nhật, in trong Kiá»u há»c tinh hoa, Trung tâm Nghiên cứu Quốc há»c, Nxb Văn há»c, Hà Ná»™i, năm 2016, tr.389.

(2) Xem: Lê Thu Yến, Hành trình Nguyá»…n Du đến vá»›i thế giá»›i, in trong Äại thi hào dân tá»™c, Danh nhân văn hóa Nguyá»…n Du- Ká»· yếu Há»™i thảo ká»· niệm 250 năm sinh Nguyá»…n Du, Khoa Văn há»c và Ngôn ngữ, TrÆ°á»ng Äại há»c Khoa há»c Xã há»™i và Nhân văn, Nxb Äại há»c Quốc gia Tp. Hồ Chí Minh, năm 20015- tr. 956-963.

(3)René Crayssac, Truyện Kiá»u và xã há»™i à Äông, in trong  Nguyá»…n Du – vá» tác gia và tác phẩm, Nxb Giáo Dục, Hà Ná»™i, năm 1999, tr. 990.

(4), (5), (18) Phan Tá»­ Phùng, chủ biên, Truyện Kiá»u Khảo-Chú-Bình, Nxb Lao Ä‘á»™ng, Hà Ná»™i, năm 2015, tr.51, 52, 768.

(6), (23) Xem: Obama lẩy Kiá»u và bật mí bất ngá» của phiên dịch viên ngÆ°á»i Việt,, Báo Tin tức, nguồn: https://tintuc.vn/obama-lay-kieu-va-bat-mi-bat-ngo-cua-phien-dich-vien-nguoi-viet-132828.

(7), (21) Trần Äăng Khoa giải mã sức hấp dẫn của Obama, nguồn: http://vov.vn.blog/tran-dang-khoa-giai-ma-suc-hap-dan-cua-obama-515265.vov

(8)Xem: Tồng thống Mỹ lẩy Kiá»u theo bản dịch nào,Tạp chí Kiến thức,

nguồn: http://kienthuc.net.vn/xa-hoi/tong-thong-my-lay-kieu-theo-ban-dich-nao-687380.html

(9), (20) Nguyá»…n Minh Thuyết, Câu Kiá»u tặng Tổng thống Obama,

nguồn:http://giaoduc.net.vn/Quoc-te/Cau-Kieu-tang-Tong-thong-Obama-post168204.gdhttp://giaoduc.net.vn/Quoc-te/Cau-Kieu-tang-Tong-thong-Obama-post168204.gd).

(11), (12), (14) Xem: Toàn văn Bài Diễn văn của Tổng thống Clinton. Báo Nhân dân, ngày 18/11/2000, tr. 1, 3.

(13), (17) Äào Duy Anh, Từ Ä‘iển Truyện Kiá»u, Nxb Phụ nữ, Hà Ná»™i, năm 2007, tr. 334, 406.

(8),(10),(13) Cúc ÄÆ°á»ng, Khi ngÆ°á»i Mỹ lẩy Kiá»u- nguồn:http://thethaovanhoa.vn/dien-dan-van-hoa/khi-nguoi-my-lay-kieu-n20150708232555849.htm).

(15),(16) Äăng TrÆ°á»ng, Ngoại giao và thÆ¡ Kiá»u- nguồn:http://cand.com.vn/Su-kien-Binh-luan-thoi-su/Ngoai-giao-va-tho-Kieu-357595/).

(19) Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Obama trÆ°á»›c 2000 ngÆ°á»i ở Mỹ Äình,nguồn: http://tuoitre.vn/toan-van-phat-bieu-cua-tong-thong-obama-truoc-2000-nguoi-o-my-dinh-1106830.htm.

(22) Lê Äình Tuấn- Khi Tổng thống và Phó Tổng thống Hoa Kỳ lẩy Kiá»u-

nguồn: http://www.nhandan.com.vn/chinhtri/item/28126002-khi-tong-thong-va-pho-tong-thong-hoa-ky-lay-kieu.html).

(24), (25) Xem: Phạm Thiá»u, Äào PhÆ°Æ¡ng Bình, chủ biên, ThÆ¡ Ä‘i sứ- Nxb Khoa há»c xã há»™i,Hà Ná»™i, năm 1993, tr. 45

(26) Xem: Vũ Kim Yến, Hồ Chí Minh và những câu chuyện ứng xử ngoại giao,nguồn: http//chinhphu.vn.aspx?did=168961.

(27) Tác giả xin chân thành cám Æ¡n GS. Trần Văn Nhung, GS. Trần Nho Thìn, PGS. Lê Thu Yến, PGS. Äoàn Lê Giang,Ths. Phạm Tấn đã có những góp ý quý báu cho bài báo này.

(*) PGS.TSKH- Văn phòng Há»™i đồng Chức danh giáo sÆ° nhà nÆ°á»›c, Ät: 0903 63 60 54; Email: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

 

THÔNG TIN HOẠT ÄỘNG

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: "RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/ Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA" (TRẦN QUá»C TOÀN)

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: “RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA†Trần Quốc Toàn Phó giáo sÆ° - Tiến sÄ© khoa há»c Bùi Mạnh Nhị từng có trang giáo...

Thông báo vá» việc há»— trợ khai thác nguồn há»c liệu trá»±c tuyến trong thá»i gian giãn cách

THÔNG BÃO V/V Há»– TRỢ KHAI THÃC NGUá»’N HỌC LIỆU TRá»°C TUYẾN TRONG THỜI GIAN GIÃN CÃCH   Nhằm há»— trợ Quý Thầy/Cô, các Anh/Chị sinh viên, há»c viên, nghiên cứu...
 

Hội thảo hội nghị

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC “Lê Trí Viá»…n – má»™t Ä‘á»i vá»›i nghá», má»™t Ä‘á»i vá»›i văn†(Ká»· niệm 100 năm ngày sinh GSNGND Lê Trí Viá»…n)

BỘ GIÃO DỤC VÀ ÄÀO TẠO CỘNG HÃ’A XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP.HCM Số:            /TB - ÄHSP Äá»™c lập -...

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ "KHU Vá»°C ÄÔNG à - NHá»®NG VẤN ÄỀ NGHIÊN CỨU VÀ DẠY HỌC NGá»® VÄ‚N"

TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP Há»’ CHà MINH KHOA NGá»® VÄ‚N – KHOA TIẾNG HÀN QUá»C   THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ   KHU...
 

Äoàn TN - Há»™i SV

THÔNG BÃO VỀ HỘI THI NGHIỆP VỤ SƯ PHẠM CỦA SINH VIÊN KHOA NGá»® VÄ‚N TRƯỜNG ÄHSP TP. HCM NÄ‚M HỌC 2008 - 2009

1/ Mục đích ý nghÄ©a: TrÆ°á»ng ÄHSP là trÆ°á»ng có nhiệm vụ hÆ°á»›ng nghiệp dạy nghá» rất rõ ràng. Äồng thá»i vá»›i việc được trang bị kiến thức vá» khoa...

 BÀI MỚI NHẤT